FlashBackMania Web Radio

terça-feira, 26 de março de 2013

OS MELHORES FILMES DOS ANOS 80 - 14/51





FÉRIAS FRUSTADAS

"National Lampoon's Vacation" (Férias Frustradas) é um filme de comédia lançado em 1983 dirigido por Harold Ramis e com roteiro de John Hughes John Hughes, baseado na sua própria crônica para a revista cómica americana, National Lampoon Magazine.

O filme tem como estrelas principais Chevy Chase, Beverly D'Angelo, Randy Quaid, Dana Barron e Anthony Michael Hall. Contém a participação de outros artistas, tais como os comediantes John Candy e Imogene Coca e a futura atriz de "30 Rock", Jane Krakowski. A supermodelo norte-americana Christie Brinkley faz neste filme a sua estréia como atriz.

Foi na época um significante sucesso de bilheteria, arrecadando mais de 47 milhões de dólares nos Estados Unidos com um orçamento inicial estimado de $15 milhões. É amplamente considerado como o melhor dos filmes da série "National Lampoon" e continua a ser um filme popular, frequentemente aparecendo nos canais de televisão a cabo. O filme deu origem a uma série de sequências.

Nos Estados Unidos, o filme foi classificado como proibido para menores de 17 anos (o que no Brasil e Portugal seria considerado para menores de 16 anos), por conter cenas de nudez, linguagem forte e algum material perturbador.
ELENCO
Ator  /  Atriz

CHEVY CHASE - Clark W. Griswold, Jr.
BEVERLY D'ANGELO - Ellen Griswold
IMOGENE COCA - Tia Edna
RANDY QUAID - Primo Eddie
ANTHONY MICHAEL HALL - Rusty Griswold
DANA BARRON - Audrey Griswold
EDDIE BRACKEN - Roy Walley
BRIAN DOYLE-MURRAY - Funcionário do Kamp Komfort
MIRIAM FLYNN - Prima Catherine
JAMES KEACH - Policial na motocicleta
EUGENE LEVY - Ed Shohet
JOHN CANDY - Guarda Russ Lasky
CHRISTIE BRINKLEY - Garota na Ferrari vermelha
JANE KRAKOWSKI - Prima Vicki
SINOPSE
Clark Griswold (Chevy Chase) quer passar mais tempo com sua esposa Ellen (D'Angelo) e os seus filhos Rusty e Audrey (Hall e Barron). Aproveitando as férias, decide levar a sua família numa uma expedição pelo país, cruzado os surbúbios de Chicago até o maravilhoso parque de diversões Walley World na Califórnia. O parque tem a fama de - Parque de Diversões Favorito da Família Americana - e enquanto Ellen quer ir de avião, Clark insiste em ir carro, fazendo um meticuloso planejamento da longa viagem. Porém tudo corre mal: a tia de Ellen (Imogene Coca) que pegou carona no meio do caminho com a família para ir até Phoenix, morre no carro; o automovél avaria num acidente que tem no meio do deserto e outras peripécias acontecem, deixando a família toda à beira de um ataque de nervos. Porém durante a viagem, Clark ainda tem tempo de conhecer na estrada uma linda jovem (Christie Brinkley) que casualmente acompanha a viagem numa Ferrari vermelha e flerta com ele.
SEQUÊNCIAS
O filme teve várias sequências como: "Férias Frustradas na Europa" (1985), "Férias Frustradas no Natal" (1989), "Férias Frustradas em Vegas" (1997) e "Férias Frustradas de Natal 2: As Aventuras do Primo Eddie na Ilha" (2003). Este último foi feito para televisão e o único em que os personagens de Chevy Chase e Beverly D' Angelo, como Clark e Ellen não aparecem. Na sequência de 1997, Férias Frustradas em Vegas, Christie Brinkley reaparece no seu papel de Garota na Ferrari vermelha. Em todos os filmes é sempre dada uma referência ao parque Walley World que no entanto, só aparece no primeiro da série.



Fonte: Wikipédia.


quinta-feira, 21 de março de 2013

Let's Groove [retromix] - EARTH, WIND and FIRE





O Earth, Wind & Fire é uma banda renomada dos EUA fundada em 1969 por Maurice White, a banda domina diferentes estilos musicais como funk, R&B, disco music e soul.






BAIXAR - DOWNLOAD



CLIPE





LETRA

We can boogie on down, down, down, down
Let's groove tonight
share the spice of life
baby slice it right
we're gonna groove tonight

Let this groove, get you to move,
it's alright, alright
let this groove, set in your shoes,
stand up, alright, alright

Gonna tell you what you can do,
with my love, alright
Let you know girl you're looking good
you're out of sight and alright

Just move yourself and glide like a 747
And loose yourself in the sky among the clouds in the heavens

Let this groove, light up your fuse, alright
Let this groove, set in your shoes

stand up, alright
Let me tell you what you can do
with my love, alright

Gotta let you know girl you're looking good
you're out of sight, you're alright

Just tell the DJ to play your favorite tune
then you know it's okay
What you found is happiness, now

Let this groove, get you to move, it´s alright
Let this groove set in your shoes
stand up, alright

You will find peace of mind on the floor
Take a little time, come and see, you and me
make a little sign, I'll be there after a while
if you want my love

We can boogie on down, down, down, down
Let's groove tonight
share the spice of life
baby slice it right
we're gonna groove tonight



TRADUÇÃO
"Vamos Arrasar"

Podemos rebolar bem abaixo, desça, desça, desça...
Vamos arrasar essa noite
Espalhar o sabor da vida
Baby da maneira certa
Nós vamos arrasar essa noite

Deixe este ritmo fazer você mexer
Está tudo bem, tudo bem
Deixe este ritmo comandar seus pés
Levante, está tudo bem, tudo bem...

Vou te dizer o que você pode fazer
com o meu amor, tá bom?
Deixar você sabendo, garota, que você está bonita
Você está deslumbrante e tudo bem

Simplesmente mexa-se, e deslize como um 747
E surja entre as nuvens do céu do paraíso

Deixe este ritmo iluminar seus pensamentos, ta bom!
Deixe este ritmo dominar seus passos

Levante-se, tá bom!
Deixe-me dizer o que você pode fazer
com o meu amor, tá bom!

Preciso que você saiba que está bonita
Você está deslumbrante, tá bom!

Apenas diga ao DJ tocar nossa música favorita
Então saberá que está tudo bem
O que você encontrará será felicidade, agora

Deixe este ritmo fazer você mexer, tá bom!
Deixe este ritmo dominar seus passos
Levante-se, tá bom!

Você encontrará paz de espírito na pista
Espere um pouco, venha e veja, você e eu
Faça um pequeno sinal, eu estarei lá daqui a pouco
Se você quiser o meu amor

Podemos rebolar bem abaixo, desça, desça, desça...
Vamos dançar hoje a noite
Sinta o cheiro da vida
Baby, dance direito
Vamos dançar hoje a noite.



Fonte: You Tube, Wikipédia, Letras.mus.br.


It's A Mistake [long version by Ultrasound Clean] - MEN AT WORK





O Men at Work foi uma banda de rock da Australia do início da década de 1980 com influências do reggae.






BAIXAR - DOWNLOAD



CLIPE





LETRA

Jump down the shelters to get away
The boys are cockin' up their guns
Tell us general, is it party time?
If it is can we all come?

Don't think that we don't know
Don't think that we're not trying
Don't think we move too slow
It's no use after crying
Saying

(4x)
It's a mistake

After the laughter has died away
And all the boys have had their fun
No surface noise now, not much to say
They've got the bad guys on the run

Don't try to say you're sorry
Don't say he drew his gun
They've gone and grabbed old Ronnie
He's not the only one
Saying

(4x)
It's a mistake

Tell us commander, what do you think?
'Cos we know that you love all that power
Is it on then, are we on the brink?
We wish you'd all throw in the towel

We'll not fade out too soon
Not in this finest hour
Whistle your favorite tune
We'll send a card and a flower
Saying

(4x)
It's a mistake

(5x)
It's a mistake (It's a mistake)



TRADUÇÃO
"É Um Engano"

Se enfie debaixo dos abrigos para se proteger
Os meninos estão descarregando suas armas
Diga-nos general, é hora de festejar?
Se for, nós podemos participar?

Não pense de que não sabemos
Não pense de que não estamos tentando
Não pense que movemos muito lentamente
Já não adianta mais agora
Dizendo

(4x)
É um engano

Depois das risadas terem acabado
E todos os garotos terem seu divertimento
Sem ruído na superfície agora,não há muito à dizer
Eles botaram os vilões pra correr

Não tente pedir desculpas
Não diga que ele sacou sua arma
Eles se foram e levaram o velho Ronnie
E ele não foi o único
Dizendo

(4x)
É um engano

Diga-nos comandante, que você acha?
Por que nós sabemos que você ama todo esse poder
E então, nós estamos na beira do abismo?
Nós queremos que vocês todos joguem a toalha

Nós não desapareceremos tão rápido
Não na nossa melhor hora
Assobie sua canção favorita
Nós mandaremos um cartão e flores
Dizendo

(4x)
É um engano

(5x)
É um engano (É um engano)


Fonte: You Tube, Wikipédia, Letras.mus.br.

Change Of Heart (extended version) - CYNDI LAUPER





Cyndi Lauper, nome artístico de Cynthia Ann Stephanie Lauper Thornton (Nova Iorque, 22 de junho de 1953), é uma cantora, compositora e atriz americana, sendo vencedora do Grammy e Emmy. Estreou no cenário da música pop no início da década de 1980 e obteve sucesso com o lançamento do LP "She's Si Unusual" (1983), que ganhou 6 discos de platina nos EUA por vendas de seis milhões de cópias no país. O álbum também entrou para a lista dos "500 Melhores Álbuns de Todos os Tempos" da revista Rolling Stone e está em exposição no Rock And Roll Hall Of Fame. O disco fez de Cyndi a primeira mulher a ter quatro singles de um mesmo álbum no Top 10 da parada de sucessos da revista americana Billboard. Cyndi Lauper tem tido muito reconhecimento também, por passar por diversos gêneros musicais, como de blues ao dance-pop, por sua frequente mudança de visual e sua voz altamente potente, para uma cantora pop.





BAIXAR - DOWNLOAD



CLIPE






LETRA

Here I am
Just like I said I would be
I'm your friend
Just like you think it should be
Did you think I would stand here and lie
As our moment was passing us by
Oh I am here
Waiting for your change of heart
It just takes a beat
To turn it around
Yes I'm waiting for your change of heart
At the edge of my seat
Please turn it around
Days go by
Leaving me with a hunger
I could fly
Back to when we were younger
When adventures like cars we would ride
And the years lied ahead still untried
While I stand here
Waiting for your change of heart...
Blind leading blind
Never hear the laughter
Search through time
Nothing reveals the answer
If it's truth that you're looking to find
It is nowhere outside of your mind
I bide my time

Waiting for your change of heart...




TRADUÇÃO
"Mudança de Opinião"

Aqui estou eu
Exatamente como eu disse que estaria
Eu sou sua amiga
Exatamente como você pensa que deveria ser
Você pensou que eu iria ficar aqui e mentir,
Enquanto nosso momento estava passando por nós?
Oh, eu estou aqui
Esperando por sua mudança de opinião
Leva apenas um segundo
Para mudá-la
Sim, estou esperando sua mudança de opinião
Na ponta da minha cadeira
Por favor, mude-a
Os dias passam
Deixando-me com fome
Eu poderia voar
De volta para quando éramos mais jovens
Quando as aventuras eram como os carros que dirigíamos
E os anos jaziam à frente ainda não experimentados
Enquanto eu fico aqui
Esperando sua mudança de opinião...
Cego guiando cego
Nunca ouve a gargalhada
Procurando através do tempo
Nada revela a resposta
Se é a verdade que você está tentando achar
Não está em lugar algum fora da sua mente
Eu perco meu tempo
Esperando sua mudança de opinião...




Fonte: You Tube, Wikipédia, Letras.mus.br.



segunda-feira, 4 de março de 2013

OS MELHORES FILMES DOS ANOS 80 - 13/51




QUERO SER GRANDE
Muito legal este filme. Ele mostra um episódio bizarro na vida de um jovem que sentindo-se mal por ter que suportar o peso de crescer, ousou desejar ser grande diante de um brinquedo antigo esquecido num parque em Rode Island. O bizarro é que magicamente, ele vira um adulto conforme desejou. E daí começa a confusão. Um papel perfeito do Tom Hanks. A cena inesquecível é a do piano gigante.Pouca gente sabe, mas o filme tinha outro final, que foi extirpado. Quando o jovem volta a ser uma criança, abandonando sua namorada adulta em Nova York, ele volta à vida normal. É assim que o filme termina. Mas originalmente ele tinha uma outra parte no fim: Surge na sua turma da escola uma aluna nova. Pelo nome ele descobre que é sua namorada adulta que descobriu como rejuvenescer e voltou à infância para ficar com ele. Parece que tiraram este final do filme porque a associação de senhoras cristãs achou meio ofensivo uma mulher adulta ficar com uma criança (mesmo ela voltando a ser criança)!!!!!




"Big" ou "Quero Ser Grande" é um filme americano de 1988, responsável pela primeira indicação de Tom Hanks ao Oscar. O filme, dirigido por Penny Marshall, trata de uma criança que, através de uma misteriosa máquina cigana, se torna um adultoEnredo
Após ser humilhado por uma colega, que não queria namorar garotos mais novos, Josh (Hanks) vai a uma máquina de desejos, e pede para ser "grande". No dia seguinte, surpreendentemente, ele se vê transformado num adulto de trinta anos. Ao tentar contar a verdade para sua mãe, ela o expulsa de casa achando se tratar de um invasor.

Josh convence seu melhor amigo, Billy Kopecki, de sua identidade ao cantar uma "canção secreta" que apenas eles dois conheciam. Com a ajuda de Billy, ele aluga um apartamento em Manhattan e consegue um emprego numa empresa de brinquedos, a MacMillan Toy Company.

Uma das cenas mais memoravéis do filme ocorre entre Tom Hanks e Robert Loggia, que interpreta o chefe da companhia. Os dois se encontram numa loja de brinquedos FAO Schwarz, e Josh o impressiona por seu entusiasmo. Os dois acabam realizando um dueto num teclado eletrônico gigante, onde tocam "Chopsticks" e "Heart & Soul". Isso rende a Josh o emprego de seus sonhos: Passar o dia inteiro testando brinquedos - e ser pago por isso. Seu sucesso na empresa atrai a atenção de uma colega, Susan (interpretada por Elizabeth Perkins), e os dois iniciam um relacionamento. Num dado momento, Josh se vê tendo de escolher entre viver como um adulto com Susan ou retornar à sua família como uma criança. Josh tenta convencê-la a se juntar a ele, mas ela demonstra não estar disposta a reviver sua adolescência. Ele retorna ao normal e ela o deixa em sua casa, dizendo que eles poderiam se reencontrar no futuro.
Elenco

AtorPapel
TOM HANKSJoshua "Josh" Baskin
DAVID MOSCOWJosh Baskin
ELIZABETH PERKINSSusan Lawrence
ROBERT LOGGIAMacMillan
JOHN HEARDPaul Davenport
JARED RUSHTONBilly Kopecki
JON LOVITZScotty Brennen
MERCEDES RUEHLMrs. Baskin
JOSH CLARKMr. Baskin
DEBRA JO RUPPMiss Patterson

Repercussão
O filme foi aclamado de forma praticamente unânime, apresentando uma aprovação de 98% no site Rotten Tomatoes.

A cena do teclado já foi homenageada diversas vezes. Nos jogos Pokêmon Ruby e Sapphire, o filme está sendo exibido na televisão da casa do personagem principal. Na série de televisão "The Simpsons", no episódio " Liza vs. Malibu", Homer emula a cena, cantando "Rock Around The Clock" do cantor americana Bill Haley e o tema da série.
Premiações
Duas indicações ao Oscar: Melhor Ator (Tom Hanks) e Melhor Roteiro Original.
Globo de Ouro na categoria de Melhor Ator - Comédia/Musical (Tom Hanks), além de ter sido indicado na categoria de Melhor Filme - Comédia/Musical.



Fonte: Wikipédia.


segunda-feira, 25 de fevereiro de 2013

Born To Be Alive [ultra traxx long 80 tubes] 1979 - PATRICK HERNANDEZ





Patrick Hernandez (Le Blanc-Mesnil, 6 de abril de 1949) é um cantor francês muito conhecido no fim da década de 1970.

Nascido em Le Blanc-Mesnil, subúrbio de Paris, filho de pai espanhol e mãe austro-italiana, tornou-se famoso com a interpretação da canção "Born To Be Alive", em 1979, um enorme sucesso em todo o mundo e característico do movimento Disco. Uma curiosidade é que em seu tour pelos EUA uma das dançarinas que o acompanharam era a futura cantora pop americana Madonna.

Ele fez um tour inclusive no Brasil aparecendo nos canais de TV na época, inclusive na TV Globo, no programa "Os Trapalhões", onde foi por duas vezes, onde cantou "Born To Be Alive" e "Disco Queen". Mr. Hernandez fez muito sucesso com suas músicas dançantes até desaparecer na metade dos anos 80, seu último hit foi "Loosing Sleep Over You" que no Brasil foi tema da novela "Baila Comigo".

Em 1995, foi publicado um álbum intitulado "The Best Of Patrick Hernandez: Born To Be Alive".







CLIPE




LETRA

We were born to be, alive
We were born to be, alive
Born, born to be alive (born to be alive)
You see we're born, born, born (born to be alive)

Times was on my side when i runnin in the street it was the by, by, by
A suitcase and an old guitar and something new to occupy my mind, mind, mind

You see we're born, born, born to be alive (born to be alive)
You see we're born, born, born (born to be alive)

People ask me why i never find a place to stop and settle down, down, down
But i never wanted all the things that people need to find their lives, lives, lives

You see we're born, born, born to be alive (born to be alive)
You see we're born, born, born (born to be alive)

It's good to be alive, to be alive, to be alive
It's good to be alive, to be alive, to be alive
It's good to be alive

(Born to be alive)

(Born to be alive)

(Born to be alive)

It's good to be alive, to be alive, to be alive
It's good to be alive

Times was on my side when i runnin in the street it was the by, by, by
Suitcase and an old guitar and something new to occupy my mind, mind, mind

You see we're born, born, born to be alive (born to be alive)
You see we're born, born, born (born to be alive)
You see we're born, born, born to be alive (born to be alive)
You see we're born, born, born (born to be alive)
You see we're born, born, born to be alive (born to be alive)
You see we're born, born, born (born to be alive)

Born, born to be alive (born to be alive)
You see we're born, born, born (born to be alive) …



TRADUÇÃO
"Nascemos Para Viver"


Nós nascemos para viver
Nós nascemos para viver
Nascemos, nascemos para viver (nascemos para viver)
Você vê nós nascemos, nascemos, nascemos (nascemos para viver)

O tempo estava ao meu lado enquanto eu corria na rua por
Uma mala e uma velha guitarra e algo novo para ocupar minha mente

Você vê nós nascemos, nascemos, nascemos para viver (nascemos para viver)
Você vê nós nascemos, nascemos, nascemos (nascemos para viver)

As pessoas me perguntam por quê eu nunca encontro um lugar para parar e me sentar
Mas eu nunca quis todas essas coisas que as pessoas precisam encontrar em suas Vidas vidas vidas

Você vê nós nascemos, nascemos, nascemos para viver (nascemos para viver)
Você vê nós nascemos, nascemos, nascemos (nascemos para viver)

É bom estar vivo, estar vivo, estar vivo
É bom estar vivo, estar vivo, estar vivo
É bom estar vivo

(nascemos para viver)

(nascemos para viver)

(nascemos para viver)

É bom estar vivo, estar vivo, estar vivo
É bom estar vivo

O tempo estava ao meu lado enquanto eu corria na rua por,
Uma mala e uma velha guitarra e algo novo para ocupar minha mente

Você vê nós nascemos, nascemos, nascemos para viver (nascemos para viver)
Você vê nós nascemos, nascemos, nascemos (nascemos para viver)
Você vê nós nascemos, nascemos, nascemos para viver (nascemos para viver)
Você vê nós nascemos, nascemos, nascemos (nascemos para viver)
Você vê nós nascemos, nascemos, nascemos para viver (nascemos para viver)
Você vê nós nascemos, nascemos, nascemos (nascemos para viver)

Nascemos, nascemos para viver (nascemos para viver)
Você vê nós nascemos, nascemos, nascemos (nascemos para viver)


Fonte: You Tube, Wikipédia, Letras.mus.br.


Time After Time (Josh Harris Remix) 1983 - CYNDI LAUPER





"Time After Time", foi um single da cantora Cyndi Lauper, o segundo do seu álbum, "She's So Unusual". Chegou a ser um número na parada Billboard Hot 100 em 9 de junho de 1984, e lá permaneceu por duas semanas. Mundialmente, a música é a sua mais bem sucedida comercialmente depois de "Girls Just Wanna Have Fun", e chegou a posição 3 nas paradas do Reino Unido e número 6 no "ARIA Singles Chart".

"Time After Time", foi nomeado para a "Canção do Ano" no Grammy Awards 1985. A balada é considerado um clássico da década de 1980 e ainda é tocado freqüentemente nas rádios contemporâneas. A canção é conhecida pelos inúmeros covers, feitos por uma vasta gama de artistas.







CLIPE




LETRA

Lying in my bed
I hear the clock tick and think of you
Caught up in circles
Confusion is nothing new
Flash back warm night, almost left behind
Suitcase of memories
Time after

Sometime you pictured me
I'm walking too far ahead
You're calling to me
I can't hear what you've said
Then you said, "Go slow, I fall behind"
The second hand unwinds

CHORUS:
If you're lost you can look
And you will find me, time after time
If you fall I will catch you
I'll be waiting, time after time
If you're lost you can look
And you will find me, time after time
If you fall I will catch you
I'll be waiting, time after time

After my picture fades
And darkness has turned to grey
Watching through windows
You're wondering if I'm OK
Secrets stolen from deep inside
The drum beats out of time

CHORUS:

You said, "Go slow, I fall behind"
The second hand unwinds

CHORUS:

Time after time ...


TRADUÇÃO
"O Tempo Todo"

Deitada na minha cama,
Ouço o tique-taque do relógio e penso em você
Presa em círculos,
confusão não é novidade
Lembranças de noites quentes, ficaram para trás
Como uma mala de memórias
Tempos passados

Às vezes você me imaginava
Eu estou andando bem à sua frente
Você está chamando por mim,
Eu não consigo ouvir o que você dizia!
Então você me pedia: "Vá com calma, estou ficando para trás"
O ponteiro dos segundos vai pra trás

(Refrão)
Se você estiver perdido, olhe ao redor
e vai me encontrar o tempo todo
Se você cair, eu vou te segurar
Eu estarei esperando o tempo todo
Se você estiver perdido, olhe ao redor
E vai me encontrar o tempo todo
Se você cair, eu vou te segurar
Eu estarei esperando o tempo todo.

Depois, minha imagem some,
E a escuridão começa a ficar cinza.
Observando pelas janelas,
Você quer saber se estou bem
Segredos roubados de lá do fundo
Meu coração bate descompassado

(Refrão)

Você me pede pra ir devagar
O ponteiro dos segundos vai pra trás

(Refrão)

Tempo após tempo


Fonte: You Tube, Wikipédia, Letras.mus.br.


And The Beat Goes On - THE WHISPERS










CLIPE




LETRA

And the beat goes on 
Just like my love everlasting
And the beat goes on
Still moving strong on and on

Do you ever wonder
That to win, somebody's got to lose
I might as well get over the blues
Just like fishing in the ocean
There'll always be someone new
You did me wrong 'cos I've been through stormy weather.

And the beat goes on
Just like my love everlasting
And the beat goes on you'd better believe it
Still moving strong on and on

Don't stop for nobody
This time I'll keep my feet on solid ground
Now I understand myself when I'm down
Like the sweet sound of hip music
There'll always be something new
To keep the tables turning
Hey this super song
There'll never be an ending

And the beat goes on
Just like my love everlasting
And the beat goes on
Still moving strong on and on (the beat goes on) on, ...

Get down playing that fee, sure the beat is real
The beat goes on

And the beat goes on, ...


Fonte: You Tube, Rádio Uol.



segunda-feira, 18 de fevereiro de 2013

ANOS 80 - USA For Africa - We Are The World





História da Música:

We Are the World é um LP gravado em Janeiro de 1985 por 45 dos maiores nomes da música , com o objetivo de arrecadação de fundos para o combate da fome na África. Os 45 astros formaram o grupo USA for Africa. O single, o LP e o clipe renderam cerca de 55 milhões de dólares.
Inspirado pela reunião que ficou conhecida como Band Aid, organizou a gravação do single We Are the World, escrito por Michael Jackson. O single foi lançado em 1985 para arrecadar fundos para a campanha USA for Africa, em benefício de famílias da África. We Are the World apresentava 44 vocalistas diferentes, incluindo Michael e Lionel, Harry Belafonte, Tina Turner, Cyndi Lauper, Diana Ross, Ray Charles e Stevie Wonder e foi produzido por Quincy Jones, que também fez a regência do grupo. A vendagem atingiu 7 milhões de cópias só nos Estados Unidos, tornando-se um dos singles mais vendidos de todos os tempos.
A iniciativa desencadeou no Brasil a campanha Nordeste já, que seguiu a idéia original. Em 1987 a Rede Globo, no programa Fantástico, lançou o clipe da música "Viver outra Vez" em benefício da campanha em combate à AIDS, onde participaram vários cantores como Adriana, Jerry Adriani, Márcio Greyck, Erasmo Carlos, Marcelo, Elza Soares, Dalto, Guilherme Arantes, Neguinho da Beija Flor, Rosana, Silvinho, 14 Bis e a modelo Monique Evans. Este clipe foi feito aos moldes da campanha americana.


Vocalistas principais

Kim Carnes
Ray Charles
Bob Dylan
Daryl Hall
James Ingram
Michael Jackson
Al Jarreau
Billy Joel
Cyndi Lauper
Huey Lewis
Kenny Loggins
Willie Nelson
Steve Perry
Lionel Richie
Kenny Rogers
Diana Ross
Paul Simon
Bruce Springsteen
Tina Turner
Dionne Warwick
Stevie Wonder

Lista Completa dos Vocalistas

Dan Aykroyd
Harry Belafonte
Lindsey Buckingham
Kim Carnes
Ray Charles
Bob Dylan
Sheila E.]
Bob Geldof-Irlandês
Daryl Hall
James Ingram
Jackie Jackson
LaToya Jackson
Marlon Jackson
Michael Jackson
Randy Jackson
Tito Jackson
Al Jarreau
Waylon Jennings
Billy Joel
Cyndi Lauper
Huey Lewis and the News
Kenny Loggins
Bette Midler
Willie Nelson
John Oates
Jeffrey Osborne
Steve Perry
The Pointer Sisters
Lionel Richie
Smokey Robinson
Kenny Rogers
Diana Ross
Paul Simon
Bruce Springsteen
Tina Turner
Dionne Warwick
Stevie Wonder

Instrumentistas

Michael Boddicker - sintetizadores, programação
Paulinho da Costa - percussão
Louis Johnson - baixo
Michael Omartian - teclados
Greg Phillinganes - teclados
John Robinson - bateria










Versão nova da música We Are The World - Haiti 2010


Nova Versão: 2010


A nova versão foi feita por dois motivos: o aniversário de 25 anos da campanha (originalmente gravada em 1985) e com o objetivo de ajudar as vítimas dos terremotos no Haiti.
A estréia ocorreu no dia 12 de fevereiro de 2010, na abertura dos Jogos Olímpicos de Inverno de 2010, em Vancouver, no Canadá.

Vocalistas principais

Justin Bieber
Nicole Scherzinger
Lady GaGa
Jennifer Hudson
Jennifer Nettles
Josh Groban
Tony Bennett
Mary J. Blige
Michael Jackson
Janet Jackson
Barbra Streisand
Miley Cyrus
Enrique Iglesias
Jamie Foxx
Wyclef Jean
Adam Levine
BeBe Winans
Usher
Celine Dion
Fergie
Nick Jonas
Toni Braxton
Mary Mary
Isaac Slade
Lil Wayne
Carlos Santana
Akon
T-Pain
LL Cool J
Will.i.am
Snoop Dogg
Busta Rhymes
Swizz Beatz
Iyaz
Kanye West

Refrão

Patti Austin
Bizzy Bone
Ethan Bortnick
Jeff Bridges
Zac Brown
Brandy
Kristian Bush
Natalie Cole
Harry Connick Jr.
Kid Cudi
Faith Evans
Melanie Fiona
Sean Garrett
Tyrese Gibson
Anthony Hamilton
Keri Hilson
Julianne Hough
India.Arie
Randy Jackson
Taj Jackson
Taryll Jackson
TJ Jackson
Jordin Sparks
Al Jardine
Jimmy Jean-Louis
Joe Jonas
Kevin Jonas
Gladys Knight
Benji Madden
Joel Madden
Katharine McPhee
Jason Mraz
Hayden Panettiere
Alex Williams
Mýa
Orianthi
A. R. Rahman
Raphael Saadiq
Trey Songz
Musiq Soulchild
Robin Thicke
Rob Thomas
Vince Vaughn
Ann Wilson
Brian Wilson
Nancy Wilson





Veja a letra da Música:

We Are The World (tradução)
Compositor(es): Michael Jackson E Lionel Richie

[Nós Somos o Mundo]
(Lionel Richie)
Chega um tempo quando nós ouvimos uma chamada certa

(Lionel Richie and Stevie Wonder)
Quando o mundo precisa ser um só

(Stevie Wonder)
Há pessoas morrendo

(Paul Simon)
Oh, e é hora de dar uma mão para a vida

(Paul Simon and Kenny Rogers)
O maior presente de todos

(Kenny Rogers)
Nós não podemos continuar fingindo dia após dia

(James Ingram)
De que alguém, em algum lugar irá logo fazer a
diferença

(Tina Turner)
Nós somos parte da grande e maravilhosa família de
Deus

(Billy Joel)
E a verdade,

(Tina Turner/Billy Joel)
você sabe, amor é tudo o que a gente precisa

(Michael Jackson)
Nós somos o mundo, nós somos as crianças
Nós somos aqueles que fazem um dia mais iluminado
Então vamos começar a dar

(Diana Ross)
Existe a escolha que estamos fazendo
Que estamos salvando nossas próprias vidas

(Michael Jackson e Diana Ross)
É verdade que estaremos fazendo um dia melhor
Só eu e você

(Dionne Warwick)
Oh, Mande a eles seu coração
Então eles saberão que você se importa

(Dionne Warwick e Willie Nelson)
E suas vidas serão fortes e livres

(Willie Nelson)
Como Deus nos mostrou transformar pedras em pão

(Al Jarreau)
E então nós precisamos dar uma mão de ajuda

(Bruce Springsteen)
Nós somos o mundo, nós somos as crianças

(Kenny Logins)
Nós somos aqueles que fazem um dia iluminado
Então vamos começar a dar

(Steve Perry)
Oh, é uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas

(Daryl Hall)
É verdade que estaremos fazendo um dia melhor
Só eu e você

(Michael Jackson)
Quando estamos pra baixo e parece não haver esperança
pra nada

(Huey Lewis)
Mas se você acredita não há jeito que nós
não possamos encontrar

(Cindy Lauper)
Bem, bem, bem, bem deixe nós percebermos que a a
diferença só virá

(Kim Carnes)
Quando nós

(Kim Carnes/Cyndi Lauper/Huey Lewis)
estivermos juntos como um

(Refrão:)
Nós somos o mundo, nós somos as crianças
Nós somos aqueles que fazem um dia iluminado
Então vamos começar a dar

É uma escolha que estamos fazendo
Nós estamos salvando nossas próprias vidas
É verdade que estamos fazendo um dia melhor
Só eu e você

Nós somos o mundo, nós somos as crianças
Nós somos aqueles que fazem um dia iluminado
Então vamos começar a dar

(Refrão:)
Nós somos o mundo, nós somos as crianças
Nós somos aqueles que fazem um dia iluminado
Então vamos começar a dar
Existe a escolha que estamos fazendo
Que estamos salvando nossas próprias vidas



Fonte: http://sbtdiretodaredacao.blogspot.com.br/2010/02/flash-back-music-especial-1-ano-de-sbt.html

segunda-feira, 28 de janeiro de 2013

OS MELHORES FILMES DOS ANOS 80 - 12/51





OS CAÇA-FANTASMAS


Ghost Busters! Quem é que não viu? Quem não lembra da musica ou das cenas impressionantes de espectros assolando bibliotecas? Quem não lembra dos malucos, do geléia, do Zool… Muito bom. Depois vieram as 

continuações. Mas o primeiro marcou mesmo a época.




"Ghostbusters" (Os Caça-Fantasmas) é um filme americano de 1984, do gênero comédia, dirigido por Ivan Reitman.

O roteiro foi escrito por Dan Aykroyd e Harold Ramis, que também participam como atores. O filme foi distribuído pela Columbia Pictures e teve seu lançamento nosEUA em 8 DE JUNHO DE 1984.

O filme arrecadou cerca de 230 milhões de dólares, mais do que o segundo "Indiana Jones", além de 50 milhões de dólares com a peça teatral, tornando-se o segundo filme em arrecadação do ano de 1984, apenas cinco milhões de dólares menos que "Um Tira Da Pesada".

O filme ganhou uma sequência, "Ghostbusters II" (1989), e duas séries animadas, "The Real Ghostbusters" (anos depois renomeada para "Slimer! And the Real Ghostbusters -Geléia!" E os Verdadeiros Caça-fantasmas) e "Extreme Ghostbusters".

Em 2000, os leitores da revista Total Film elegeram "Ghostbusters" como o 44° melhor filme de comédia de todos os tempos. O American Film Institute (Instituto Americano de Filmes) o ranqueou como o 28° em uma lista das 100 melhores comédias de todos os tempos (em uma lista chamada "AFI's 100 Years… 100 Laughs" - 100 Anos de American Film Institute… 100 risadas). Em 2005, o IGN (Imagine Games Network) elegeu Ghostbusters como a melhor comédia de todos os tempos. Em 2006, o canal de televisão americana Bravo elegeu o filme como o 76° entre os 100 Filmes mais Divertidos

SINOPSE
Peter, Raymond e Egon são professores universitários de parapsicologia da Universidade Columbia de Nova Uorque, que subitamente têm sua verba para pesquisa suspensa e são colocados na rua pelo reitor, que os considera uma farsa. Isto, porque o trio prefere estudar manifestações sobrenaturais e aparições de burros, dentre outras coisas do gênero, que a ciência formal não considera. Assim, os três resolvem criar uma empresa especializada em casos de aparições sobrenaturais. Compram um edfício desativado do corpo de bombeiros, uma am,bulância cadillac Miller-Meteor ano 1959 nomeado de Ecto-1, e fazem um anuncio na televisão.

No começo, os clientes são poucos e escassos, e os caça-fantasmas usam de seu talento individual para manter o negócio: Dr. Egon Spengler é um gênio da ciência, Dr. Raymond "Ray" Stantz é um especialista em história da paranormalidade e metalurgia e o Dr. Peter Venkman tem habilidade de manipular as pessoas, conhecido como charlatão. Depois do primeiro chamado atendido por Venkman, mais movido a interesses próprios com a cliente Dana Barrett, ele descobre que estranhos fenômenos acontecem quando objetos do apartamento dela chamam pelo nome de "Zull".

Os negócios melhoram quando em uma noite, a recém contratada secretária Janine MelnitZ, recebe um pedido de ajuda do Sedgewick Hotel para retirarem um monstro verde e gosmento que atormenta os hóspedes em uma noite em que teriam uma festa de gala. Os caça-fantasmas atendem o chamado, com uma certa inexperiência nos equipamentos nunca testados. Cada membro do grupo usa uma mochila de prótons (na verdade um acelerador nuclear que produz poderosos feixes de luz que captam ectoplasma) e conseguem com sucesso capturar o fantasma. Durante o primeiro grande teste dos caça-fantasmas, Egon menciona que não seria "nada bom" que cruzassem os raios, devidamente agradecido por Peter.

Com a fama repentina, os negócios melhoram consideravelmente, fazendo com que a empresa tenha grande sucesso e um grande número de chamadas, ajudados também por uma atividade supernatural incomum que toma conta da cidade de Nova Iorque. Quando Peter encontra Dana, sua primeira cliente e cujo caso ainda não havia sido resolvido, explica que o nome Zull se refere a um semideus mitológico de seis mil anos a.C.. presente nas culturas Hititas, Mesopotâmia e Suméria. Dana descobre de Peter que "Zull é o guardião favorito de Gozer", além de receber uma proposta para sair com o caça-fantasma.

Enquanto isso, os caça-fantasmas contratam um quarto membro, Winston Zeddemore, para ajudar com a quantidade de chamados. A empresa captura muitos fantasmas que são armazenados em um grande receptor. Logo, eles descobrem que a grande atividade paranormal da cidade é causada pela possível chegada de Gozer, um Deus sumeriano que aparecerá na forma da destruição trazido pelo demônio Zull do apartamento de Dana Barrett.

Os guardiões de Gozer - o cerberus Zull (o porteiro) e Vinz Clortho - logo precisam encontrar hospedeiros humanos. Zull facilmente toma posse do corpo de Dana Barrett "sugando" sua cadeira para um portal onde se encontra, dentro da cozinha do apartamento onde mora. Vinz Clortho busca outro hospedeiro e vai atrás do contador Louis Tully, no apartamento vizinho ao de Dana onde acontece uma festa, e acaba por capturá-lo no Central Park, em frente ao restaurante Tavern on the Green. Dana/Zull recebe a visita de Venkman e tenta seduzí-lo. Ele percebe que algo está errado pela voz alterada de Dana e por ela levitar sobre sua cama e acaba por sedá-la com uma alta dose de clorpromazina. O já possuído Louis sai por Manhattan para encontrar pelo "porteiro" (Zull) e é levado até o escritório dos caça-fantasmas pela polícia para que seja analisado o comportamento estranho. Egon o examina e descobre que ele é Vinz e está a procura de Zull e esperando por um sinal de Gozer para trazê-lo.

Entretanto, quando o inspetor da EPA (Agência de Proteção Ambiental dos Estados Unidos) Walter Peck questiona Venkman se a atividade paranormal em grande escala na cidade é originária do edifício onde se encontram os caça-fantasmas, promete "lacrar" o receptor onde se encontram os fantasmas armazenados por eles. Inicialmente zombado por Peter, Peck retorna furioso com um ordem judicial para que o receptor seja aberto para inspeção, causando uma grande explosão no edifício que acaba liberando todos os espectros de volta a cidade. Peck acusa os caça-fantasmas do ato, e esses acabam presos junto com Loius que estava no prédio.

Presos em uma cela pública, Egon e Ray examinam a planta do edifício de Dana Barrett, de onde realmente estavam sendo originados todos os eventos paranormais na cidade de descobrem que o engenheiro elaborou o edifício como uma "antena" de onde seria gerado o portal que traria o Deus sumeriano Gozer de volta.

Sem alternativas, o prefeito de Nova Iorque chama os caça-fantasmas para resolver o caos instalado na cidade, contrariando Peck e sendo, de certa forma, iludido pelos ex-presidiários. Escoltados pela Polícia de Nova Iorque e completamente trajados com seus uniformes e equipamentos, eles são levados até o prédio do apartamento de Dana, enquanto são ovacionados pela população local. Porém, ao chegarem à frente do local, acontece um tremor de terra que acaba soterrando o carro da polícia onde se encontravam. Mas, para delírio da multidão do lado de fora, eles saem da cratera e seguem para a cobertura do edifício pelas escadas.

O porteiro Zull (no corpo de Dana) e Vinz (no de Louis) finalmente se encontram e realizam o ritual para a chegada de Gozer. Os caça-fantasmas chegam ao apartamento de Dana, e descobrem que ambos se tornaram cerberus novamente. Ao abrir o portal, os caça-fantasmas ficam frente a frente com a abertura e conversam com Gozer, que lhes pergunta se são imortais. Recebendo a resposta negativa de Ray, eles são atacados. Eles atacam o portal, apesar de seus raios penetrarem no portal.

Acreditando terem vencido Gozer, eles começam a celebrar a vitória, até serem alertados por Egon que a energia continua alta. Um pequeno tremor traz de volta a voz de Gozer, que lhes dá a oportunidade de escolher a forma como serão destruídos. Enquanto todos combinam de esvaziar suas mentes para não fazer tal escolha, Ray tem um pequeno lapso de memória de sua infância, e pensa na mascote de seu acampamento, o Homem de marshmallow Stay Puft. Um gigantesco homem de marshmallow vestido de marinheiro aparece nas ruas de Manhattan, destruindo carros e edifícios até chegar ao prédio onde estão os caça-fantasmas. Enquanto escala o edifício, eles atacam o gigante que pega fogo.

Egon sugere que eles cruzem seus raios em direção ao portal para provocar uma "completa inversão de partículas", fechando - na teoria - o portal e fazendo com que desaparecesse todos os problemas que a cidade enfrentava. Em contrapartida, eles poderiam não sobreviver a essa explosão. Porém, correndo o risco, eles cruzam os raios, causando uma enorme explosão que destrói o Sr. Stay Puft provocando uma chuva de marshmallow na cidade, especialmente em cima de Peck. O céu escuro começa a clarear e o portal se fecha.

Saindo do meio dos escombros no topo do prédio, os caça-fantasmas comemoram, com exceção de Peter. Porém, quando esse descobre que Dana está dentro de uma estátua em forma de cachorro, começa a quebrá-la, assim como os outros membros do time ajudam a Louis sair da outra estátua. Eles saem do prédio debaixo de aplausos da multidão, recebidos na rua por Janine enquanto guardam seus equipamentos no Ecto-1. Enquanto os créditos do filme aparecem, Geléia voa em direção a câmera fazendo o desfecho do filme.

ELENCO


BILL MURRAY - DR. PETER VENKMAN
DAN AYKROYDE - DR. RAYMOND STANTZ
HAROLD RAMIS - DR. EGON SPENGLER
ERNIE HUDSON - WINSTON ZEDDEMORE
SIGOURNEY WEAVER - DANA NARRETT / ZUUL
RICK MORANIS - LOUIS TULLY / VINZ CLORTHO
ANNIE POTTS - JANINE MELNITZ
WILLIAM ATHERTON - WALTER PECK
DAVID MARGULIES - PREFEITO
JENNIFER RUNYON - JENNIFER
SLAVITZA JOVAN - GOZER
LARRY KING - LARRY KING
IVAN REITMAN - ZUUL / GELÉIA (vozes)

DESENVOLVIMENTO
A idéia do filme surgiu da fascinação de Dan Aykroyd pela paranormalidade, e foi concebida por Aykroyd como um veículo para ele mesmo e seu amigo, John Belushi, do "Saturday Night Live". A história original escrita por Aykroyd era bem diferente da filmada. Na antiga versão, os caça-fantasmas viajariam pelo espaço, pelo tempo e para outras dimensões atrás de enormes fantasmas (sendo que Stay-Puft, o homem de marshmallow seria apenas um deles). Além disso, os caça-fantasmas seriam um time parecido com uma "SWAT" usando as mochilas de prótons para lutar contra os fantasmas. No roteiro original, eles ainda usariam capacetes removíveis com visores transparentes.

Aykroyd apresentou a idéia ao diretor e produtor Ivan Reitman, que gostou da idéia mas imediatamente refutou as parafernálias nos desenhos iniciais de Aykroyd. Na sugestão de Reitman, a história teria grandes modificações, com um final envolvendo Aykoryd e Ramis trancando uma maldição de 3 semanas em um abrigo antiaéreo de uma ilha isolada da costa americana. Incialmente, eles escreveram o roteiro com os papéis já definidos especialmente para ter John Belushi, Eddie Murphy e Jonh Candy. Entretanto, como Belushi faleceu de overdose enquanto o roteiro era escrito, e nem Eddie Murphy nem Candy estavam disponíveis na época devido a outros projetos, Aykroyd e Ramis re-escreveram dando uma "polida" no básico, mantendo a idéia de ficção científica.

Com o conceito básico dominado por Aykroyd e os elementos extras de Ramis, Bill Murray foi escolhido para interpretar Peter Venkman, devido a sua grande habilidade na improvisação, personagem esse inicialmente feito para Belushi. Há comentários de que Bill Murray tenha improvisado em praticamente todas as re-filmagens de cenas (alguns dos comentários falavam que ele jamais havia lido o roteiro de verdade), porém a história que ficou é que ele improvisou em poucas falas, usando seu talento para fazer o personagem soar espontâneo.

Louis Tully foi um personagem escrito inicialmente para ser interpretado por John Candy, mas esse não pode aceitar o papel por outros compromissos. Então, o personagem foi entregue a Rick Moranis, que transformou o personagem em um nerd contador. Gozer também era para ter outro ator,Paul Reubens, que também não pode atender. Estava programado para Gozer ser uma pessoa normal, que usaria terno, mas o personagem foi modificado e entregue a Slavitza Jovan, uma jovem modelo sérvia que ainda assim tinha alguns problemas com pronuncias de algumas palavras da língua inglesa.



As mochilas de prótons também foram modificadas da idéia original, onde seriam bastões gastos em cada braço dos caça-fantasmas. O personagem Winston Zeddemore, escrito originalmente para Eddie Murphy (que teve que recusar por estar filmando "Um Tira Da Pesada"), teria uma participação maior no filme, já participando da caça ao monstro Geléia do início do filme e seria lambusado no lugar de Peter Venkman. Quando Ernie Hudson aceitou, foi decidido que ele seria contratado para demonstrar o aumento nos chamados pela quantidade de fantasmas na cidade.

O templo de Gozer era o maior e mais caro set de filmagem já construído. Para poder ter toda a energia necessárias para os efeitos visuais, os outros cenários eram desligados e seus geradores eram levados para o set. O local escolhido para representar o templo foi o prédio do Sedgewick Hotel, que fica no endereço da 55 Central Park West em Manhattan nos para representar o local do apartamento de Dana Barrett e Louis Tully, porém foram descartados.

Dentre os problemas que ocorreram durante as filmagens, estava o fato de terem descoberto que já havia um filme chamado "The Ghost Busters", de 1975, com Larry Storch e Forrest Tucker. A Columbia Pictures deu uma lista com vários outros nomes de sugestão para o filme, mas foi decido que o nome seria "Ghostbusters", com as palavras "ghost" (fantasma) e "buster" (caçador) unidas, diferenciando do outro filme e tendo esse nome devidamente registrado.

O filme gerou um show especial no parque temático da Universal Studios, na Flórida, EUA. O show só foi encerrado em 1997, para dar lugar a atração baseada no filme "Twister". Mesmo depois de cancelado, os personagens dos caça-fantasmas ainda apareceram em outra atração do parque, dessa vez ao lado dos personagens do filme "Beetlejuice", porém já bem descaracterizados. O carro Ecto-1 também participou de vários desfiles da "Macy's Holiday Parade" (tradicional desfile de feriado da loja Macy´s de Nova York), porém na versão interna do parque. Ecto-1 só não participou mais dos desfiles em 2005, quando a Universal não entrou em acordo para a renovação dos direitos sobre a marca. Porém, a réplica do edifício de bombeiros dos caça-fantasmas ainda continua no parque, mas sem o tradicional logo do lado de fora.

A NECA (National Entertainment Collectibles Association - Associação Nacional de Entretenimento e Colecionáveis) lançou alguns artigos baseados no filme, mas produziu apenas personagens secundários dos filmes, depois de Bill Murray recusar os direitos sobre um boneco com sua face. Assim, apenas Gozer, Geléia e os cerberus do filme, Zull e Vinz Clothor ganharam suas versões, além de uma réplica de Stay-Puft, o Homem de Marshmallow. Também houve algumas réplicas do Ecto-1. iBooks publicou a novela "Ghostbusters: The Return" de Sholly Fisch, além da Rubies' Costumes (empresa especializada em fantasias) lançar uma linha baseada nos personagens do filme, incluindo mochila de prótons e outros apetrechos.

Uma versão mais assustadora da biblioteca fantasma do começo do filme foi criada, mas retirada da versão final do filme por ser considerada inapropriada para o público alvo ao qual o filme buscava (atingindo uma classificação de faixa etária de 8 anos de idade). Depois, a idéia foi reaproveitada para o filme "A Hora Do Espanto", também lançado pela Columbia Pictures. O famoso fotógrafo Richard Edlund foi o responsável pelos efeitos visuais de ambos os filmes, sendo ele multi-premiado durante a carreira. Em 1984, os donos dos direitos sobre "Gasparzinho" exigiram uma indenização de cerca de 52 milhões de dólares por danos morais por considerarem o logo do filme um plágio de sua marca. O caso foi encerrado em 1986, com a seguinte frase do juiz de direito Peter Leisure, do Estado de Nova Iorque: "Há várias maneiras de enxergar a figura de um fantasma em desenho". Curiosamente, anos mais tarde, Dan Aykroyd voltou a intepretar Ray Stantz no filme "Gasparzinho" (com produção de Steven Spielberg e estrelado por Bill Pullman e Christina Ricci) em uma participação especial onde ele foge de uma casa mal assombrada e diz a frase "Who ya gonna call? Somebody else…" ("quem você irá chamar? outra pessoa…"), em clara referência a música tema do filme.

Em janeiro de 2007, houve um artigo publicado na revista Empire, que comparava os filmes "Caça-Fantasmas" e "Gremlins". No artigo havia entrevista com Ivan Reitman e Dan Aykroyd, sendo que o segundo revelou que seu personagem favorito era Louis Tully, interpretado por Rick Moranis. Ele disse "eu poderia ouvir as falas dele o dia inteiro no meu iPode". Durante a cena em que Tully foge do cerberus e corre em direção a um restaurante no Central Park, há uma festa de aniversário no restaurante, e a garota no vestido rosa é Debbie Gibson, três anos antes de lançar seu primeiro álbum.

Para promover o filme antes do lançamento, Ivan Reitman deixou circular um trailer com o mesmo comercial que aparece no filme visto por Dana Barrett, mas no lugar dos números iniciais 555, era 1-800 (número de ligações grátis nos EUA, semelhante ao 0800 do Brasil). Então, Bill Murray e Dan Aykroyd gravaram uma mensagem para quem ligasse ouvir em que eles falavam "estamos caçando fantasmas agora mesmo". Eles receberam cerca de 1000 chamadas por hora, 24 horas por dia durante seis semanas. O edifício dos caça-fantasmas também foi usado no seriado Seinfield, no episódio "The Secret Code"

RECEPÇÃO AO FILME
"Os Caça-fantasmas" recebeu 93% de aprovação do site Rotten Tomatoes. O filme recebeu várias críticas positivas, sendo as mais destacadas de Janet Maslin do The New York Times e da revista Newsweek, com David Ansen, ambas no ano de 1984.

O filme teve um enorme sucesso financeiro, conseguindo arrecadar US $229.242.989,00 de bilheteria, a segunda maior do ano de 1984, atrás apenas de "Um Tira Da Pesada". Também entrou para o "top ten" dos filmes com maior arrecadação até então. Com o re-lançamento em 1985, superou Um Tira… na arrecadação total, se tornando a comédia de maior sucesso dos anos 1980.

MÚSICA
A trilha sonora do filme foi composta por Elmer Bernstein. Participaram dos arranjos Peter Bernstein, David Spear e Patrick Russ. Da música se originaram os dois principais bordões do filme, "Who you gonna call? Ghostbusters!" (Quem você irá chamar? Caça-fantasmas!) e "I ain't 'fraid of no ghost(s)" (Eu não tenho medo de fantasmas). Ambas entraram na canção-tema, interpretada por Ray Parker Jr.. A canção se tornou um grande sucesso, sendo número 1 na parada da Billboard por três semanas, e número 1 por duas semanas na da Black Singles. A canção ainda rendeu a Parker Jr. uma nomeação ao Oscar na categoria de melhor canção original.

O videoclipe foi considerado um dos principais para alavancar a indústria de videoclipes, sendo o número 1 também na MTV. Dirigo por Ivan Reitman, e produzido por Jeffrey Abelson e Keith Williams, o videoclipe conta com várias tomadas de Parker em situações cômicas, intercaladas com cenas do filme e com participações especiais de várias personalidades como Chevy Chase, irene Cara, John Candy, Nickolas Ashford, Melissa Gilbert, Jeffrey Tambor, George Wendt, Al Franken, Danny DeVito, Carly Simon, Peter Falk eTeri Garr.

No outono de 1984, Huey Lewis teve sucesso no processo contra Ray Parker Jr. por plágio, alegando que a canção fora roubada de seu hit de 1983 "I Want A New Drug". Ironicamente, Lewis foi sondado para fazer parte da trilha sonora e compor a canção-tema para o filme, porém recusou para continuar o trabalho na trilha sonora do filme "De Volta Oara O Futuro".

PRINCIPAIS PRÊMIOS E INDICAÇÕES
OSCAR 1985 (EUA)
indicado nas categorias de melhores efeitos visuais e melhor canção original (Ghostbusters).

PRÊMIO SATURNO 1985 (EUA)
Venceu na categoria de melhor filme de fantasia.

BAFTA 1985 (Reino Unido)
Venceu na categoria de melhor canção original (Ghostbusters).
Indicado na categoria de melhores efeitos especiais.

GLOBO DE OURO 1985 (EUA)
Indicado nas categorias de melhor filme - comédia / musical, melhor canção original para cinema (Ghostbusters) e melhor atuação de ator em cinema - comédia / musical (Bill Murray).



CLIPE






Fonte: YouTube, Wikipédia.






terça-feira, 22 de janeiro de 2013

You Should Be Dancing (Remix) 1976 - BEE GEES





"You Should Be Dancing" é uma música dos Bee Gees de 1976 e abriu a era disco da banda. Tem duas versões. Uma em 1976, a original, e outra em 1993, um remix da original que ganhou até um outro nome, "Decadance".
É a música símbolo do primeiro álbum disco dos Bee Gees - "Children Of The World". Constitui uma música bem dance, eletrônica, e que iniciou a fase disco dos Bee Gees. Há quem diga que as músicas de"Main Course", particularmente "Nights On Broadway" e "Fanny (Be Tender With My Love)" já eram disco, mas a música onde essa mudança do R&B de Mr. Natural! para o estilo disco fica bem clara mesmo em You Should Be Dancing.

A música fez bastante sucesso, embora não tenha tido sucesso avassalador. Ficou mais famosa depois de sair das paradas, já que Tony Manero, personagem de John Travolta no filme "Os Embalos De Sábado À Noite", dançava-a numa parte inesquecível do filme.





CLIPE




LETRA

My baby moves at midnight
Goes right on till the dawn
My woman takes me higher
My woman keeps me warm

What you doin' on your back aah
What you doin'on your back aah?
You should be dancing, yeah
dancing, yeah

She's juicy and she's trouble
She gets it to me good
My woman gives me power
Goes right down to my blood

What you doin' on your back aah
What you doin'on your back aah?
You should be dancing, yeah
dancing, yeah

My baby moves at midnight
Goes right on till the dawn
My woman takes me higher
My woman keeps me warm

What you doin' on your back aah
What you doin'on your back aah?
You should be dancing, yeah
dancing, yeah
You should be dancing, yeah
You should be dancing, yeah
You should be dancing, yeah
You should be dancing, yeah
You should be dancing, yeah


Fonte: You Tube, Wikipédia, Letras.mus.br.