Arco da velha, cacareco, do fundo do baú, sarcófago, é o novo!
Chegou o blog da hora em relação a Flashback. Tudo sobre as décadas de 70, 80 e 90. Muita música antiga, curiosidades, moda, cinema, política, brinquedos sobre os tempos de antigamente. Não perca tempo e embarque nesse maravilhoso túnel do tempo e tenha uma ótima viagem. Seja você um FlashBackManíaco participando, comentando, dando sugestões e sendo um dos nossos seguidores.
"National Lampoon's Vacation" (Férias Frustradas) é um filme de comédia lançado em 1983 dirigido por Harold Ramis e com roteiro de John Hughes John Hughes, baseado na sua própria crônica para a revista cómica americana, National Lampoon Magazine.
O filme tem como estrelas principais Chevy Chase, Beverly D'Angelo, Randy Quaid, Dana Barron e Anthony Michael Hall. Contém a participação de outros artistas, tais como os comediantes John Candy e Imogene Coca e a futura atriz de "30 Rock", Jane Krakowski. A supermodelo norte-americana Christie Brinkley faz neste filme a sua estréia como atriz.
Foi na época um significante sucesso de bilheteria, arrecadando mais de 47 milhões de dólares nos Estados Unidos com um orçamento inicial estimado de $15 milhões. É amplamente considerado como o melhor dos filmes da série "National Lampoon" e continua a ser um filme popular, frequentemente aparecendo nos canais de televisão a cabo. O filme deu origem a uma série de sequências.
Nos Estados Unidos, o filme foi classificado como proibido para menores de 17 anos (o que no Brasil e Portugal seria considerado para menores de 16 anos), por conter cenas de nudez, linguagem forte e algum material perturbador. ELENCO Ator / Atriz
CHEVY CHASE - Clark W. Griswold, Jr. BEVERLY D'ANGELO - Ellen Griswold IMOGENE COCA - Tia Edna RANDY QUAID - Primo Eddie ANTHONY MICHAEL HALL - Rusty Griswold DANA BARRON - Audrey Griswold EDDIE BRACKEN - Roy Walley BRIAN DOYLE-MURRAY - Funcionário do Kamp Komfort MIRIAM FLYNN - Prima Catherine JAMES KEACH - Policial na motocicleta EUGENE LEVY - Ed Shohet JOHN CANDY - Guarda Russ Lasky CHRISTIE BRINKLEY - Garota na Ferrari vermelha JANE KRAKOWSKI - Prima Vicki SINOPSE Clark Griswold (Chevy Chase) quer passar mais tempo com sua esposa Ellen (D'Angelo) e os seus filhos Rusty e Audrey (Hall e Barron). Aproveitando as férias, decide levar a sua família numa uma expedição pelo país, cruzado os surbúbios de Chicago até o maravilhoso parque de diversões Walley World na Califórnia. O parque tem a fama de - Parque de Diversões Favorito da Família Americana - e enquanto Ellen quer ir de avião, Clark insiste em ir carro, fazendo um meticuloso planejamento da longa viagem. Porém tudo corre mal: a tia de Ellen (Imogene Coca) que pegou carona no meio do caminho com a família para ir até Phoenix, morre no carro; o automovél avaria num acidente que tem no meio do deserto e outras peripécias acontecem, deixando a família toda à beira de um ataque de nervos. Porém durante a viagem, Clark ainda tem tempo de conhecer na estrada uma linda jovem (Christie Brinkley) que casualmente acompanha a viagem numa Ferrari vermelha e flerta com ele. SEQUÊNCIAS O filme teve várias sequências como: "Férias Frustradas na Europa" (1985), "Férias Frustradas no Natal" (1989), "Férias Frustradas em Vegas" (1997) e "Férias Frustradas de Natal 2: As Aventuras do Primo Eddie na Ilha" (2003). Este último foi feito para televisão e o único em que os personagens de Chevy Chase e Beverly D' Angelo, como Clark e Ellen não aparecem. Na sequência de 1997, Férias Frustradas em Vegas, Christie Brinkley reaparece no seu papel de Garota na Ferrari vermelha. Em todos os filmes é sempre dada uma referência ao parque Walley World que no entanto, só aparece no primeiro da série.
O Earth, Wind & Fire é uma banda renomada dos EUA fundada em 1969 por Maurice White, a banda domina diferentes estilos musicais como funk, R&B, disco music e soul.
We can boogie on down, down, down, down Let's groove tonight share the spice of life baby slice it right we're gonna groove tonight
Let this groove, get you to move, it's alright, alright let this groove, set in your shoes, stand up, alright, alright
Gonna tell you what you can do, with my love, alright Let you know girl you're looking good you're out of sight and alright
Just move yourself and glide like a 747 And loose yourself in the sky among the clouds in the heavens
Let this groove, light up your fuse, alright Let this groove, set in your shoes
stand up, alright Let me tell you what you can do with my love, alright
Gotta let you know girl you're looking good you're out of sight, you're alright
Just tell the DJ to play your favorite tune then you know it's okay What you found is happiness, now
Let this groove, get you to move, it´s alright Let this groove set in your shoes stand up, alright
You will find peace of mind on the floor Take a little time, come and see, you and me make a little sign, I'll be there after a while if you want my love
We can boogie on down, down, down, down Let's groove tonight share the spice of life baby slice it right we're gonna groove tonight
TRADUÇÃO
"Vamos Arrasar"
Podemos rebolar bem abaixo, desça, desça, desça... Vamos arrasar essa noite Espalhar o sabor da vida Baby da maneira certa Nós vamos arrasar essa noite
Deixe este ritmo fazer você mexer Está tudo bem, tudo bem Deixe este ritmo comandar seus pés Levante, está tudo bem, tudo bem...
Vou te dizer o que você pode fazer com o meu amor, tá bom? Deixar você sabendo, garota, que você está bonita Você está deslumbrante e tudo bem
Simplesmente mexa-se, e deslize como um 747 E surja entre as nuvens do céu do paraíso
Deixe este ritmo iluminar seus pensamentos, ta bom! Deixe este ritmo dominar seus passos
Levante-se, tá bom! Deixe-me dizer o que você pode fazer com o meu amor, tá bom!
Preciso que você saiba que está bonita Você está deslumbrante, tá bom!
Apenas diga ao DJ tocar nossa música favorita Então saberá que está tudo bem O que você encontrará será felicidade, agora
Deixe este ritmo fazer você mexer, tá bom! Deixe este ritmo dominar seus passos Levante-se, tá bom!
Você encontrará paz de espírito na pista Espere um pouco, venha e veja, você e eu Faça um pequeno sinal, eu estarei lá daqui a pouco Se você quiser o meu amor
Podemos rebolar bem abaixo, desça, desça, desça... Vamos dançar hoje a noite Sinta o cheiro da vida Baby, dance direito Vamos dançar hoje a noite.
Jump down the shelters to get away The boys are cockin' up their guns Tell us general, is it party time? If it is can we all come?
Don't think that we don't know Don't think that we're not trying Don't think we move too slow It's no use after crying Saying
(4x) It's a mistake
After the laughter has died away And all the boys have had their fun No surface noise now, not much to say They've got the bad guys on the run
Don't try to say you're sorry Don't say he drew his gun They've gone and grabbed old Ronnie He's not the only one Saying
(4x) It's a mistake
Tell us commander, what do you think? 'Cos we know that you love all that power Is it on then, are we on the brink? We wish you'd all throw in the towel
We'll not fade out too soon Not in this finest hour Whistle your favorite tune We'll send a card and a flower Saying
(4x) It's a mistake
(5x) It's a mistake (It's a mistake)
TRADUÇÃO
"É Um Engano"
Se enfie debaixo dos abrigos para se proteger Os meninos estão descarregando suas armas Diga-nos general, é hora de festejar? Se for, nós podemos participar?
Não pense de que não sabemos Não pense de que não estamos tentando Não pense que movemos muito lentamente Já não adianta mais agora Dizendo
(4x) É um engano
Depois das risadas terem acabado E todos os garotos terem seu divertimento Sem ruído na superfície agora,não há muito à dizer Eles botaram os vilões pra correr
Não tente pedir desculpas Não diga que ele sacou sua arma Eles se foram e levaram o velho Ronnie E ele não foi o único Dizendo
(4x) É um engano
Diga-nos comandante, que você acha? Por que nós sabemos que você ama todo esse poder E então, nós estamos na beira do abismo? Nós queremos que vocês todos joguem a toalha
Nós não desapareceremos tão rápido Não na nossa melhor hora Assobie sua canção favorita Nós mandaremos um cartão e flores Dizendo
Cyndi Lauper, nome artístico de Cynthia Ann Stephanie Lauper Thornton (Nova Iorque, 22 de junho de 1953), é uma cantora, compositora e atriz americana, sendo vencedora do Grammy e Emmy. Estreou no cenário da música pop no início da década de 1980 e obteve sucesso com o lançamento do LP "She's Si Unusual" (1983), que ganhou 6 discos de platina nos EUA por vendas de seis milhões de cópias no país. O álbum também entrou para a lista dos "500 Melhores Álbuns de Todos os Tempos" da revista Rolling Stone e está em exposição no Rock And Roll Hall Of Fame. O disco fez de Cyndi a primeira mulher a ter quatro singles de um mesmo álbum no Top 10 da parada de sucessos da revista americana Billboard. Cyndi Lauper tem tido muito reconhecimento também, por passar por diversos gêneros musicais, como de blues ao dance-pop, por sua frequente mudança de visual e sua voz altamente potente, para uma cantora pop.
Here I am Just like I said I would be I'm your friend Just like you think it should be Did you think I would stand here and lie As our moment was passing us by Oh I am here Waiting for your change of heart It just takes a beat To turn it around Yes I'm waiting for your change of heart At the edge of my seat Please turn it around Days go by Leaving me with a hunger I could fly Back to when we were younger When adventures like cars we would ride And the years lied ahead still untried While I stand here Waiting for your change of heart... Blind leading blind Never hear the laughter Search through time Nothing reveals the answer If it's truth that you're looking to find It is nowhere outside of your mind I bide my time
Waiting for your change of heart...
TRADUÇÃO
"Mudança de Opinião"
Aqui estou eu Exatamente como eu disse que estaria Eu sou sua amiga Exatamente como você pensa que deveria ser Você pensou que eu iria ficar aqui e mentir, Enquanto nosso momento estava passando por nós? Oh, eu estou aqui Esperando por sua mudança de opinião Leva apenas um segundo Para mudá-la Sim, estou esperando sua mudança de opinião Na ponta da minha cadeira Por favor, mude-a Os dias passam Deixando-me com fome Eu poderia voar De volta para quando éramos mais jovens Quando as aventuras eram como os carros que dirigíamos E os anos jaziam à frente ainda não experimentados Enquanto eu fico aqui Esperando sua mudança de opinião... Cego guiando cego Nunca ouve a gargalhada Procurando através do tempo Nada revela a resposta Se é a verdade que você está tentando achar Não está em lugar algum fora da sua mente Eu perco meu tempo Esperando sua mudança de opinião...
QUERO SER GRANDE Muito legal este filme. Ele mostra um episódio bizarro na vida de um jovem que sentindo-se mal por ter que suportar o peso de crescer, ousou desejar ser grande diante de um brinquedo antigo esquecido num parque em Rode Island. O bizarro é que magicamente, ele vira um adulto conforme desejou. E daí começa a confusão. Um papel perfeito do Tom Hanks. A cena inesquecível é a do piano gigante.Pouca gente sabe, mas o filme tinha outro final, que foi extirpado. Quando o jovem volta a ser uma criança, abandonando sua namorada adulta em Nova York, ele volta à vida normal. É assim que o filme termina. Mas originalmente ele tinha uma outra parte no fim: Surge na sua turma da escola uma aluna nova. Pelo nome ele descobre que é sua namorada adulta que descobriu como rejuvenescer e voltou à infância para ficar com ele. Parece que tiraram este final do filme porque a associação de senhoras cristãs achou meio ofensivo uma mulher adulta ficar com uma criança (mesmo ela voltando a ser criança)!!!!!
"Big" ou "Quero Ser Grande" é um filme americano de 1988, responsável pela primeira indicação de Tom Hanks ao Oscar. O filme, dirigido por Penny Marshall, trata de uma criança que, através de uma misteriosa máquina cigana, se torna um adultoEnredo Após ser humilhado por uma colega, que não queria namorar garotos mais novos, Josh (Hanks) vai a uma máquina de desejos, e pede para ser "grande". No dia seguinte, surpreendentemente, ele se vê transformado num adulto de trinta anos. Ao tentar contar a verdade para sua mãe, ela o expulsa de casa achando se tratar de um invasor.
Josh convence seu melhor amigo, Billy Kopecki, de sua identidade ao cantar uma "canção secreta" que apenas eles dois conheciam. Com a ajuda de Billy, ele aluga um apartamento em Manhattan e consegue um emprego numa empresa de brinquedos, a MacMillan Toy Company.
Uma das cenas mais memoravéis do filme ocorre entre Tom Hanks e Robert Loggia, que interpreta o chefe da companhia. Os dois se encontram numa loja de brinquedos FAO Schwarz, e Josh o impressiona por seu entusiasmo. Os dois acabam realizando um dueto num teclado eletrônico gigante, onde tocam "Chopsticks" e "Heart & Soul". Isso rende a Josh o emprego de seus sonhos: Passar o dia inteiro testando brinquedos - e ser pago por isso. Seu sucesso na empresa atrai a atenção de uma colega, Susan (interpretada por Elizabeth Perkins), e os dois iniciam um relacionamento. Num dado momento, Josh se vê tendo de escolher entre viver como um adulto com Susan ou retornar à sua família como uma criança. Josh tenta convencê-la a se juntar a ele, mas ela demonstra não estar disposta a reviver sua adolescência. Ele retorna ao normal e ela o deixa em sua casa, dizendo que eles poderiam se reencontrar no futuro.Elenco
Ator
Papel
TOM HANKS
Joshua "Josh" Baskin
DAVID MOSCOW
Josh Baskin
ELIZABETH PERKINS
Susan Lawrence
ROBERT LOGGIA
MacMillan
JOHN HEARD
Paul Davenport
JARED RUSHTON
Billy Kopecki
JON LOVITZ
Scotty Brennen
MERCEDES RUEHL
Mrs. Baskin
JOSH CLARK
Mr. Baskin
DEBRA JO RUPP
Miss Patterson
Repercussão O filme foi aclamado de forma praticamente unânime, apresentando uma aprovação de 98% no site Rotten Tomatoes.
A cena do teclado já foi homenageada diversas vezes. Nos jogos Pokêmon Ruby e Sapphire, o filme está sendo exibido na televisão da casa do personagem principal. Na série de televisão "The Simpsons", no episódio " Liza vs. Malibu", Homer emula a cena, cantando "Rock Around The Clock" do cantor americana Bill Haley e o tema da série.Premiações Duas indicações ao Oscar: Melhor Ator (Tom Hanks) e Melhor Roteiro Original.
Globo de Ouro na categoria de Melhor Ator - Comédia/Musical (Tom Hanks), além de ter sido indicado na categoria de Melhor Filme - Comédia/Musical.
Patrick Hernandez (Le Blanc-Mesnil, 6 de abril de 1949) é um cantor francês muito conhecido no fim da década de 1970.
Nascido em Le Blanc-Mesnil, subúrbio de Paris, filho de pai espanhol e mãe austro-italiana, tornou-se famoso com a interpretação da canção "Born To Be Alive", em 1979, um enorme sucesso em todo o mundo e característico do movimento Disco. Uma curiosidade é que em seu tour pelos EUA uma das dançarinas que o acompanharam era a futura cantora pop americana Madonna.
Ele fez um tour inclusive no Brasil aparecendo nos canais de TV na época, inclusive na TV Globo, no programa "Os Trapalhões", onde foi por duas vezes, onde cantou "Born To Be Alive" e "Disco Queen". Mr. Hernandez fez muito sucesso com suas músicas dançantes até desaparecer na metade dos anos 80, seu último hit foi "Loosing Sleep Over You" que no Brasil foi tema da novela "Baila Comigo".
Em 1995, foi publicado um álbum intitulado "The Best Of Patrick Hernandez: Born To Be Alive".
CLIPE
LETRA We were born to be, alive We were born to be, alive Born, born to be alive (born to be alive) You see we're born, born, born (born to be alive)
Times was on my side when i runnin in the street it was the by, by, by A suitcase and an old guitar and something new to occupy my mind, mind, mind
You see we're born, born, born to be alive (born to be alive) You see we're born, born, born (born to be alive)
People ask me why i never find a place to stop and settle down, down, down But i never wanted all the things that people need to find their lives, lives, lives
You see we're born, born, born to be alive (born to be alive) You see we're born, born, born (born to be alive)
It's good to be alive, to be alive, to be alive It's good to be alive, to be alive, to be alive It's good to be alive
(Born to be alive)
(Born to be alive)
(Born to be alive)
It's good to be alive, to be alive, to be alive It's good to be alive
Times was on my side when i runnin in the street it was the by, by, by Suitcase and an old guitar and something new to occupy my mind, mind, mind
You see we're born, born, born to be alive (born to be alive) You see we're born, born, born (born to be alive) You see we're born, born, born to be alive (born to be alive) You see we're born, born, born (born to be alive) You see we're born, born, born to be alive (born to be alive) You see we're born, born, born (born to be alive)
Born, born to be alive (born to be alive) You see we're born, born, born (born to be alive) … TRADUÇÃO "Nascemos Para Viver"
Nós nascemos para viver Nós nascemos para viver Nascemos, nascemos para viver (nascemos para viver) Você vê nós nascemos, nascemos, nascemos (nascemos para viver)
O tempo estava ao meu lado enquanto eu corria na rua por Uma mala e uma velha guitarra e algo novo para ocupar minha mente
Você vê nós nascemos, nascemos, nascemos para viver (nascemos para viver) Você vê nós nascemos, nascemos, nascemos (nascemos para viver)
As pessoas me perguntam por quê eu nunca encontro um lugar para parar e me sentar Mas eu nunca quis todas essas coisas que as pessoas precisam encontrar em suas Vidas vidas vidas
Você vê nós nascemos, nascemos, nascemos para viver (nascemos para viver) Você vê nós nascemos, nascemos, nascemos (nascemos para viver)
É bom estar vivo, estar vivo, estar vivo É bom estar vivo, estar vivo, estar vivo É bom estar vivo
(nascemos para viver)
(nascemos para viver)
(nascemos para viver)
É bom estar vivo, estar vivo, estar vivo É bom estar vivo
O tempo estava ao meu lado enquanto eu corria na rua por, Uma mala e uma velha guitarra e algo novo para ocupar minha mente
Você vê nós nascemos, nascemos, nascemos para viver (nascemos para viver) Você vê nós nascemos, nascemos, nascemos (nascemos para viver) Você vê nós nascemos, nascemos, nascemos para viver (nascemos para viver) Você vê nós nascemos, nascemos, nascemos (nascemos para viver) Você vê nós nascemos, nascemos, nascemos para viver (nascemos para viver) Você vê nós nascemos, nascemos, nascemos (nascemos para viver)
Nascemos, nascemos para viver (nascemos para viver) Você vê nós nascemos, nascemos, nascemos (nascemos para viver) Fonte: You Tube, Wikipédia, Letras.mus.br.
"Time After Time", foi um single da cantora Cyndi Lauper, o segundo do seu álbum, "She's So Unusual". Chegou a ser um número na parada Billboard Hot 100 em 9 de junho de 1984, e lá permaneceu por duas semanas. Mundialmente, a música é a sua mais bem sucedida comercialmente depois de "Girls Just Wanna Have Fun", e chegou a posição 3 nas paradas do Reino Unido e número 6 no "ARIA Singles Chart".
"Time After Time", foi nomeado para a "Canção do Ano" no Grammy Awards 1985. A balada é considerado um clássico da década de 1980 e ainda é tocado freqüentemente nas rádios contemporâneas. A canção é conhecida pelos inúmeros covers, feitos por uma vasta gama de artistas.
CLIPE
LETRA Lying in my bed I hear the clock tick and think of you Caught up in circles Confusion is nothing new Flash back warm night, almost left behind Suitcase of memories Time after
Sometime you pictured me I'm walking too far ahead You're calling to me I can't hear what you've said Then you said, "Go slow, I fall behind" The second hand unwinds
CHORUS: If you're lost you can look And you will find me, time after time If you fall I will catch you I'll be waiting, time after time If you're lost you can look And you will find me, time after time If you fall I will catch you I'll be waiting, time after time
After my picture fades And darkness has turned to grey Watching through windows You're wondering if I'm OK Secrets stolen from deep inside The drum beats out of time
CHORUS:
You said, "Go slow, I fall behind" The second hand unwinds
CHORUS:
Time after time ... TRADUÇÃO "O Tempo Todo" Deitada na minha cama, Ouço o tique-taque do relógio e penso em você Presa em círculos, confusão não é novidade Lembranças de noites quentes, ficaram para trás Como uma mala de memórias Tempos passados
Às vezes você me imaginava Eu estou andando bem à sua frente Você está chamando por mim, Eu não consigo ouvir o que você dizia! Então você me pedia: "Vá com calma, estou ficando para trás" O ponteiro dos segundos vai pra trás
(Refrão) Se você estiver perdido, olhe ao redor e vai me encontrar o tempo todo Se você cair, eu vou te segurar Eu estarei esperando o tempo todo Se você estiver perdido, olhe ao redor E vai me encontrar o tempo todo Se você cair, eu vou te segurar Eu estarei esperando o tempo todo.
Depois, minha imagem some, E a escuridão começa a ficar cinza. Observando pelas janelas, Você quer saber se estou bem Segredos roubados de lá do fundo Meu coração bate descompassado
(Refrão)
Você me pede pra ir devagar O ponteiro dos segundos vai pra trás
(Refrão)
Tempo após tempo Fonte: You Tube, Wikipédia, Letras.mus.br.
LETRA And the beat goes on Just like my love everlasting And the beat goes on Still moving strong on and on
Do you ever wonder That to win, somebody's got to lose I might as well get over the blues Just like fishing in the ocean There'll always be someone new You did me wrong 'cos I've been through stormy weather.
And the beat goes on Just like my love everlasting And the beat goes on you'd better believe it Still moving strong on and on
Don't stop for nobody This time I'll keep my feet on solid ground Now I understand myself when I'm down Like the sweet sound of hip music There'll always be something new To keep the tables turning Hey this super song There'll never be an ending
And the beat goes on Just like my love everlasting And the beat goes on Still moving strong on and on (the beat goes on) on, ...
Get down playing that fee, sure the beat is real The beat goes on
And the beat goes on, ... Fonte: You Tube, Rádio Uol.
We Are the World é um LP gravado em Janeiro de 1985 por 45 dos maiores nomes da música , com o objetivo de arrecadação de fundos para o combate da fome na África. Os 45 astros formaram o grupo USA for Africa. O single, o LP e o clipe renderam cerca de 55 milhões de dólares. Inspirado pela reunião que ficou conhecida como Band Aid, organizou a gravação do single We Are the World, escrito por Michael Jackson. O single foi lançado em 1985 para arrecadar fundos para a campanha USA for Africa, em benefício de famílias da África. We Are the World apresentava 44 vocalistas diferentes, incluindo Michael e Lionel, Harry Belafonte, Tina Turner, Cyndi Lauper, Diana Ross, Ray Charles e Stevie Wonder e foi produzido por Quincy Jones, que também fez a regência do grupo. A vendagem atingiu 7 milhões de cópias só nos Estados Unidos, tornando-se um dos singles mais vendidos de todos os tempos. A iniciativa desencadeou no Brasil a campanha Nordeste já, que seguiu a idéia original. Em 1987 a Rede Globo, no programa Fantástico, lançou o clipe da música "Viver outra Vez" em benefício da campanha em combate à AIDS, onde participaram vários cantores como Adriana, Jerry Adriani, Márcio Greyck, Erasmo Carlos, Marcelo, Elza Soares, Dalto, Guilherme Arantes, Neguinho da Beija Flor, Rosana, Silvinho, 14 Bis e a modelo Monique Evans. Este clipe foi feito aos moldes da campanha americana.
Vocalistas principais
Kim Carnes Ray Charles Bob Dylan Daryl Hall James Ingram Michael Jackson Al Jarreau Billy Joel Cyndi Lauper Huey Lewis Kenny Loggins Willie Nelson Steve Perry Lionel Richie Kenny Rogers Diana Ross Paul Simon Bruce Springsteen Tina Turner Dionne Warwick Stevie Wonder
Lista Completa dos Vocalistas
Dan Aykroyd Harry Belafonte Lindsey Buckingham Kim Carnes Ray Charles Bob Dylan Sheila E.] Bob Geldof-Irlandês Daryl Hall James Ingram Jackie Jackson LaToya Jackson Marlon Jackson Michael Jackson Randy Jackson Tito Jackson Al Jarreau Waylon Jennings Billy Joel Cyndi Lauper Huey Lewis and the News Kenny Loggins Bette Midler Willie Nelson John Oates Jeffrey Osborne Steve Perry The Pointer Sisters Lionel Richie Smokey Robinson Kenny Rogers Diana Ross Paul Simon Bruce Springsteen Tina Turner Dionne Warwick Stevie Wonder
Instrumentistas
Michael Boddicker - sintetizadores, programação Paulinho da Costa - percussão Louis Johnson - baixo Michael Omartian - teclados Greg Phillinganes - teclados John Robinson - bateria
Versão nova da música We Are The World - Haiti 2010
Nova Versão: 2010
A nova versão foi feita por dois motivos: o aniversário de 25 anos da campanha (originalmente gravada em 1985) e com o objetivo de ajudar as vítimas dos terremotos no Haiti. A estréia ocorreu no dia 12 de fevereiro de 2010, na abertura dos Jogos Olímpicos de Inverno de 2010, em Vancouver, no Canadá.
Vocalistas principais
Justin Bieber Nicole Scherzinger Lady GaGa Jennifer Hudson Jennifer Nettles Josh Groban Tony Bennett Mary J. Blige Michael Jackson Janet Jackson Barbra Streisand Miley Cyrus Enrique Iglesias Jamie Foxx Wyclef Jean Adam Levine BeBe Winans Usher Celine Dion Fergie Nick Jonas Toni Braxton Mary Mary Isaac Slade Lil Wayne Carlos Santana Akon T-Pain LL Cool J Will.i.am Snoop Dogg Busta Rhymes Swizz Beatz Iyaz Kanye West
Refrão
Patti Austin Bizzy Bone Ethan Bortnick Jeff Bridges Zac Brown Brandy Kristian Bush Natalie Cole Harry Connick Jr. Kid Cudi Faith Evans Melanie Fiona Sean Garrett Tyrese Gibson Anthony Hamilton Keri Hilson Julianne Hough India.Arie Randy Jackson Taj Jackson Taryll Jackson TJ Jackson Jordin Sparks Al Jardine Jimmy Jean-Louis Joe Jonas Kevin Jonas Gladys Knight Benji Madden Joel Madden Katharine McPhee Jason Mraz Hayden Panettiere Alex Williams Mýa Orianthi A. R. Rahman Raphael Saadiq Trey Songz Musiq Soulchild Robin Thicke Rob Thomas Vince Vaughn Ann Wilson Brian Wilson Nancy Wilson
Veja a letra da Música:
We Are The World (tradução) Compositor(es): Michael Jackson E Lionel Richie
[Nós Somos o Mundo] (Lionel Richie) Chega um tempo quando nós ouvimos uma chamada certa
(Lionel Richie and Stevie Wonder) Quando o mundo precisa ser um só
(Stevie Wonder) Há pessoas morrendo
(Paul Simon) Oh, e é hora de dar uma mão para a vida
(Paul Simon and Kenny Rogers) O maior presente de todos
(Kenny Rogers) Nós não podemos continuar fingindo dia após dia
(James Ingram) De que alguém, em algum lugar irá logo fazer a diferença
(Tina Turner) Nós somos parte da grande e maravilhosa família de Deus
(Billy Joel) E a verdade,
(Tina Turner/Billy Joel) você sabe, amor é tudo o que a gente precisa
(Michael Jackson) Nós somos o mundo, nós somos as crianças Nós somos aqueles que fazem um dia mais iluminado Então vamos começar a dar
(Diana Ross) Existe a escolha que estamos fazendo Que estamos salvando nossas próprias vidas
(Michael Jackson e Diana Ross) É verdade que estaremos fazendo um dia melhor Só eu e você
(Dionne Warwick) Oh, Mande a eles seu coração Então eles saberão que você se importa
(Dionne Warwick e Willie Nelson) E suas vidas serão fortes e livres
(Willie Nelson) Como Deus nos mostrou transformar pedras em pão
(Al Jarreau) E então nós precisamos dar uma mão de ajuda
(Bruce Springsteen) Nós somos o mundo, nós somos as crianças
(Kenny Logins) Nós somos aqueles que fazem um dia iluminado Então vamos começar a dar
(Steve Perry) Oh, é uma escolha que estamos fazendo Estamos salvando nossas próprias vidas
(Daryl Hall) É verdade que estaremos fazendo um dia melhor Só eu e você
(Michael Jackson) Quando estamos pra baixo e parece não haver esperança pra nada
(Huey Lewis) Mas se você acredita não há jeito que nós não possamos encontrar
(Cindy Lauper) Bem, bem, bem, bem deixe nós percebermos que a a diferença só virá
(Kim Carnes) Quando nós
(Kim Carnes/Cyndi Lauper/Huey Lewis) estivermos juntos como um
(Refrão:) Nós somos o mundo, nós somos as crianças Nós somos aqueles que fazem um dia iluminado Então vamos começar a dar
É uma escolha que estamos fazendo Nós estamos salvando nossas próprias vidas É verdade que estamos fazendo um dia melhor Só eu e você
Nós somos o mundo, nós somos as crianças Nós somos aqueles que fazem um dia iluminado Então vamos começar a dar
(Refrão:) Nós somos o mundo, nós somos as crianças Nós somos aqueles que fazem um dia iluminado Então vamos começar a dar Existe a escolha que estamos fazendo Que estamos salvando nossas próprias vidas
Ghost Busters! Quem é que não viu? Quem não lembra da musica ou das cenas impressionantes de espectros assolando bibliotecas? Quem não lembra dos malucos, do geléia, do Zool… Muito bom. Depois vieram as
continuações. Mas o primeiro marcou mesmo a época.
"Ghostbusters" (Os Caça-Fantasmas) é um filme americano de 1984, do gênero comédia, dirigido por Ivan Reitman.
O roteiro foi escrito por Dan Aykroyd e Harold Ramis, que também participam como atores. O filme foi distribuído pela Columbia Pictures e teve seu lançamento nosEUA em 8 DE JUNHO DE 1984.
O filme arrecadou cerca de 230 milhões de dólares, mais do que o segundo "Indiana Jones", além de 50 milhões de dólares com a peça teatral, tornando-se o segundo filme em arrecadação do ano de 1984, apenas cinco milhões de dólares menos que "Um Tira Da Pesada".
O filme ganhou uma sequência, "Ghostbusters II" (1989), e duas séries animadas, "The Real Ghostbusters" (anos depois renomeada para "Slimer! And the Real Ghostbusters -Geléia!" E os Verdadeiros Caça-fantasmas) e "Extreme Ghostbusters".
Em 2000, os leitores da revista Total Film elegeram "Ghostbusters" como o 44° melhor filme de comédia de todos os tempos. O American Film Institute (Instituto Americano de Filmes) o ranqueou como o 28° em uma lista das 100 melhores comédias de todos os tempos (em uma lista chamada "AFI's 100 Years… 100 Laughs" - 100 Anos de American Film Institute… 100 risadas). Em 2005, o IGN (Imagine Games Network) elegeu Ghostbusters como a melhor comédia de todos os tempos. Em 2006, o canal de televisão americana Bravo elegeu o filme como o 76° entre os 100 Filmes mais Divertidos
SINOPSE Peter, Raymond e Egon são professores universitários de parapsicologia da Universidade Columbia de Nova Uorque, que subitamente têm sua verba para pesquisa suspensa e são colocados na rua pelo reitor, que os considera uma farsa. Isto, porque o trio prefere estudar manifestações sobrenaturais e aparições de burros, dentre outras coisas do gênero, que a ciência formal não considera. Assim, os três resolvem criar uma empresa especializada em casos de aparições sobrenaturais. Compram um edfício desativado do corpo de bombeiros, uma am,bulância cadillac Miller-Meteor ano 1959 nomeado de Ecto-1, e fazem um anuncio na televisão.
No começo, os clientes são poucos e escassos, e os caça-fantasmas usam de seu talento individual para manter o negócio: Dr. Egon Spengler é um gênio da ciência, Dr. Raymond "Ray" Stantz é um especialista em história da paranormalidade e metalurgia e o Dr. Peter Venkman tem habilidade de manipular as pessoas, conhecido como charlatão. Depois do primeiro chamado atendido por Venkman, mais movido a interesses próprios com a cliente Dana Barrett, ele descobre que estranhos fenômenos acontecem quando objetos do apartamento dela chamam pelo nome de "Zull".
Os negócios melhoram quando em uma noite, a recém contratada secretária Janine MelnitZ, recebe um pedido de ajuda do Sedgewick Hotel para retirarem um monstro verde e gosmento que atormenta os hóspedes em uma noite em que teriam uma festa de gala. Os caça-fantasmas atendem o chamado, com uma certa inexperiência nos equipamentos nunca testados. Cada membro do grupo usa uma mochila de prótons (na verdade um acelerador nuclear que produz poderosos feixes de luz que captam ectoplasma) e conseguem com sucesso capturar o fantasma. Durante o primeiro grande teste dos caça-fantasmas, Egon menciona que não seria "nada bom" que cruzassem os raios, devidamente agradecido por Peter.
Com a fama repentina, os negócios melhoram consideravelmente, fazendo com que a empresa tenha grande sucesso e um grande número de chamadas, ajudados também por uma atividade supernatural incomum que toma conta da cidade de Nova Iorque. Quando Peter encontra Dana, sua primeira cliente e cujo caso ainda não havia sido resolvido, explica que o nome Zull se refere a um semideus mitológico de seis mil anos a.C.. presente nas culturas Hititas, Mesopotâmia e Suméria. Dana descobre de Peter que "Zull é o guardião favorito de Gozer", além de receber uma proposta para sair com o caça-fantasma.
Enquanto isso, os caça-fantasmas contratam um quarto membro, Winston Zeddemore, para ajudar com a quantidade de chamados. A empresa captura muitos fantasmas que são armazenados em um grande receptor. Logo, eles descobrem que a grande atividade paranormal da cidade é causada pela possível chegada de Gozer, um Deus sumeriano que aparecerá na forma da destruição trazido pelo demônio Zull do apartamento de Dana Barrett.
Os guardiões de Gozer - o cerberus Zull (o porteiro) e Vinz Clortho - logo precisam encontrar hospedeiros humanos. Zull facilmente toma posse do corpo de Dana Barrett "sugando" sua cadeira para um portal onde se encontra, dentro da cozinha do apartamento onde mora. Vinz Clortho busca outro hospedeiro e vai atrás do contador Louis Tully, no apartamento vizinho ao de Dana onde acontece uma festa, e acaba por capturá-lo no Central Park, em frente ao restaurante Tavern on the Green. Dana/Zull recebe a visita de Venkman e tenta seduzí-lo. Ele percebe que algo está errado pela voz alterada de Dana e por ela levitar sobre sua cama e acaba por sedá-la com uma alta dose de clorpromazina. O já possuído Louis sai por Manhattan para encontrar pelo "porteiro" (Zull) e é levado até o escritório dos caça-fantasmas pela polícia para que seja analisado o comportamento estranho. Egon o examina e descobre que ele é Vinz e está a procura de Zull e esperando por um sinal de Gozer para trazê-lo.
Entretanto, quando o inspetor da EPA (Agência de Proteção Ambiental dos Estados Unidos) Walter Peck questiona Venkman se a atividade paranormal em grande escala na cidade é originária do edifício onde se encontram os caça-fantasmas, promete "lacrar" o receptor onde se encontram os fantasmas armazenados por eles. Inicialmente zombado por Peter, Peck retorna furioso com um ordem judicial para que o receptor seja aberto para inspeção, causando uma grande explosão no edifício que acaba liberando todos os espectros de volta a cidade. Peck acusa os caça-fantasmas do ato, e esses acabam presos junto com Loius que estava no prédio.
Presos em uma cela pública, Egon e Ray examinam a planta do edifício de Dana Barrett, de onde realmente estavam sendo originados todos os eventos paranormais na cidade de descobrem que o engenheiro elaborou o edifício como uma "antena" de onde seria gerado o portal que traria o Deus sumeriano Gozer de volta.
Sem alternativas, o prefeito de Nova Iorque chama os caça-fantasmas para resolver o caos instalado na cidade, contrariando Peck e sendo, de certa forma, iludido pelos ex-presidiários. Escoltados pela Polícia de Nova Iorque e completamente trajados com seus uniformes e equipamentos, eles são levados até o prédio do apartamento de Dana, enquanto são ovacionados pela população local. Porém, ao chegarem à frente do local, acontece um tremor de terra que acaba soterrando o carro da polícia onde se encontravam. Mas, para delírio da multidão do lado de fora, eles saem da cratera e seguem para a cobertura do edifício pelas escadas.
O porteiro Zull (no corpo de Dana) e Vinz (no de Louis) finalmente se encontram e realizam o ritual para a chegada de Gozer. Os caça-fantasmas chegam ao apartamento de Dana, e descobrem que ambos se tornaram cerberus novamente. Ao abrir o portal, os caça-fantasmas ficam frente a frente com a abertura e conversam com Gozer, que lhes pergunta se são imortais. Recebendo a resposta negativa de Ray, eles são atacados. Eles atacam o portal, apesar de seus raios penetrarem no portal.
Acreditando terem vencido Gozer, eles começam a celebrar a vitória, até serem alertados por Egon que a energia continua alta. Um pequeno tremor traz de volta a voz de Gozer, que lhes dá a oportunidade de escolher a forma como serão destruídos. Enquanto todos combinam de esvaziar suas mentes para não fazer tal escolha, Ray tem um pequeno lapso de memória de sua infância, e pensa na mascote de seu acampamento, o Homem de marshmallow Stay Puft. Um gigantesco homem de marshmallow vestido de marinheiro aparece nas ruas de Manhattan, destruindo carros e edifícios até chegar ao prédio onde estão os caça-fantasmas. Enquanto escala o edifício, eles atacam o gigante que pega fogo.
Egon sugere que eles cruzem seus raios em direção ao portal para provocar uma "completa inversão de partículas", fechando - na teoria - o portal e fazendo com que desaparecesse todos os problemas que a cidade enfrentava. Em contrapartida, eles poderiam não sobreviver a essa explosão. Porém, correndo o risco, eles cruzam os raios, causando uma enorme explosão que destrói o Sr. Stay Puft provocando uma chuva de marshmallow na cidade, especialmente em cima de Peck. O céu escuro começa a clarear e o portal se fecha.
Saindo do meio dos escombros no topo do prédio, os caça-fantasmas comemoram, com exceção de Peter. Porém, quando esse descobre que Dana está dentro de uma estátua em forma de cachorro, começa a quebrá-la, assim como os outros membros do time ajudam a Louis sair da outra estátua. Eles saem do prédio debaixo de aplausos da multidão, recebidos na rua por Janine enquanto guardam seus equipamentos no Ecto-1. Enquanto os créditos do filme aparecem, Geléia voa em direção a câmera fazendo o desfecho do filme.
ELENCO
BILL MURRAY - DR. PETER VENKMAN DAN AYKROYDE - DR. RAYMOND STANTZ HAROLD RAMIS - DR. EGON SPENGLER ERNIE HUDSON - WINSTON ZEDDEMORE SIGOURNEY WEAVER - DANA NARRETT / ZUUL RICK MORANIS - LOUIS TULLY / VINZ CLORTHO ANNIE POTTS - JANINE MELNITZ WILLIAM ATHERTON - WALTER PECK DAVID MARGULIES - PREFEITO JENNIFER RUNYON - JENNIFER SLAVITZA JOVAN - GOZER LARRY KING - LARRY KING IVAN REITMAN - ZUUL / GELÉIA (vozes)
DESENVOLVIMENTO A idéia do filme surgiu da fascinação de Dan Aykroyd pela paranormalidade, e foi concebida por Aykroyd como um veículo para ele mesmo e seu amigo, John Belushi, do "Saturday Night Live". A história original escrita por Aykroyd era bem diferente da filmada. Na antiga versão, os caça-fantasmas viajariam pelo espaço, pelo tempo e para outras dimensões atrás de enormes fantasmas (sendo que Stay-Puft, o homem de marshmallow seria apenas um deles). Além disso, os caça-fantasmas seriam um time parecido com uma "SWAT" usando as mochilas de prótons para lutar contra os fantasmas. No roteiro original, eles ainda usariam capacetes removíveis com visores transparentes.
Aykroyd apresentou a idéia ao diretor e produtor Ivan Reitman, que gostou da idéia mas imediatamente refutou as parafernálias nos desenhos iniciais de Aykroyd. Na sugestão de Reitman, a história teria grandes modificações, com um final envolvendo Aykoryd e Ramis trancando uma maldição de 3 semanas em um abrigo antiaéreo de uma ilha isolada da costa americana. Incialmente, eles escreveram o roteiro com os papéis já definidos especialmente para ter John Belushi, Eddie Murphy e Jonh Candy. Entretanto, como Belushi faleceu de overdose enquanto o roteiro era escrito, e nem Eddie Murphy nem Candy estavam disponíveis na época devido a outros projetos, Aykroyd e Ramis re-escreveram dando uma "polida" no básico, mantendo a idéia de ficção científica.
Com o conceito básico dominado por Aykroyd e os elementos extras de Ramis, Bill Murray foi escolhido para interpretar Peter Venkman, devido a sua grande habilidade na improvisação, personagem esse inicialmente feito para Belushi. Há comentários de que Bill Murray tenha improvisado em praticamente todas as re-filmagens de cenas (alguns dos comentários falavam que ele jamais havia lido o roteiro de verdade), porém a história que ficou é que ele improvisou em poucas falas, usando seu talento para fazer o personagem soar espontâneo.
Louis Tully foi um personagem escrito inicialmente para ser interpretado por John Candy, mas esse não pode aceitar o papel por outros compromissos. Então, o personagem foi entregue a Rick Moranis, que transformou o personagem em um nerd contador. Gozer também era para ter outro ator,Paul Reubens, que também não pode atender. Estava programado para Gozer ser uma pessoa normal, que usaria terno, mas o personagem foi modificado e entregue a Slavitza Jovan, uma jovem modelo sérvia que ainda assim tinha alguns problemas com pronuncias de algumas palavras da língua inglesa.
As mochilas de prótons também foram modificadas da idéia original, onde seriam bastões gastos em cada braço dos caça-fantasmas. O personagem Winston Zeddemore, escrito originalmente para Eddie Murphy (que teve que recusar por estar filmando "Um Tira Da Pesada"), teria uma participação maior no filme, já participando da caça ao monstro Geléia do início do filme e seria lambusado no lugar de Peter Venkman. Quando Ernie Hudson aceitou, foi decidido que ele seria contratado para demonstrar o aumento nos chamados pela quantidade de fantasmas na cidade.
O templo de Gozer era o maior e mais caro set de filmagem já construído. Para poder ter toda a energia necessárias para os efeitos visuais, os outros cenários eram desligados e seus geradores eram levados para o set. O local escolhido para representar o templo foi o prédio do Sedgewick Hotel, que fica no endereço da 55 Central Park West em Manhattan nos para representar o local do apartamento de Dana Barrett e Louis Tully, porém foram descartados.
Dentre os problemas que ocorreram durante as filmagens, estava o fato de terem descoberto que já havia um filme chamado "The Ghost Busters", de 1975, com Larry Storch e Forrest Tucker. A Columbia Pictures deu uma lista com vários outros nomes de sugestão para o filme, mas foi decido que o nome seria "Ghostbusters", com as palavras "ghost" (fantasma) e "buster" (caçador) unidas, diferenciando do outro filme e tendo esse nome devidamente registrado.
O filme gerou um show especial no parque temático da Universal Studios, na Flórida, EUA. O show só foi encerrado em 1997, para dar lugar a atração baseada no filme "Twister". Mesmo depois de cancelado, os personagens dos caça-fantasmas ainda apareceram em outra atração do parque, dessa vez ao lado dos personagens do filme "Beetlejuice", porém já bem descaracterizados. O carro Ecto-1 também participou de vários desfiles da "Macy's Holiday Parade" (tradicional desfile de feriado da loja Macy´s de Nova York), porém na versão interna do parque. Ecto-1 só não participou mais dos desfiles em 2005, quando a Universal não entrou em acordo para a renovação dos direitos sobre a marca. Porém, a réplica do edifício de bombeiros dos caça-fantasmas ainda continua no parque, mas sem o tradicional logo do lado de fora.
A NECA (National Entertainment Collectibles Association - Associação Nacional de Entretenimento e Colecionáveis) lançou alguns artigos baseados no filme, mas produziu apenas personagens secundários dos filmes, depois de Bill Murray recusar os direitos sobre um boneco com sua face. Assim, apenas Gozer, Geléia e os cerberus do filme, Zull e Vinz Clothor ganharam suas versões, além de uma réplica de Stay-Puft, o Homem de Marshmallow. Também houve algumas réplicas do Ecto-1. iBooks publicou a novela "Ghostbusters: The Return" de Sholly Fisch, além da Rubies' Costumes (empresa especializada em fantasias) lançar uma linha baseada nos personagens do filme, incluindo mochila de prótons e outros apetrechos.
Uma versão mais assustadora da biblioteca fantasma do começo do filme foi criada, mas retirada da versão final do filme por ser considerada inapropriada para o público alvo ao qual o filme buscava (atingindo uma classificação de faixa etária de 8 anos de idade). Depois, a idéia foi reaproveitada para o filme "A Hora Do Espanto", também lançado pela Columbia Pictures. O famoso fotógrafo Richard Edlund foi o responsável pelos efeitos visuais de ambos os filmes, sendo ele multi-premiado durante a carreira. Em 1984, os donos dos direitos sobre "Gasparzinho" exigiram uma indenização de cerca de 52 milhões de dólares por danos morais por considerarem o logo do filme um plágio de sua marca. O caso foi encerrado em 1986, com a seguinte frase do juiz de direito Peter Leisure, do Estado de Nova Iorque: "Há várias maneiras de enxergar a figura de um fantasma em desenho". Curiosamente, anos mais tarde, Dan Aykroyd voltou a intepretar Ray Stantz no filme "Gasparzinho" (com produção de Steven Spielberg e estrelado por Bill Pullman e Christina Ricci) em uma participação especial onde ele foge de uma casa mal assombrada e diz a frase "Who ya gonna call? Somebody else…" ("quem você irá chamar? outra pessoa…"), em clara referência a música tema do filme.
Em janeiro de 2007, houve um artigo publicado na revista Empire, que comparava os filmes "Caça-Fantasmas" e "Gremlins". No artigo havia entrevista com Ivan Reitman e Dan Aykroyd, sendo que o segundo revelou que seu personagem favorito era Louis Tully, interpretado por Rick Moranis. Ele disse "eu poderia ouvir as falas dele o dia inteiro no meu iPode". Durante a cena em que Tully foge do cerberus e corre em direção a um restaurante no Central Park, há uma festa de aniversário no restaurante, e a garota no vestido rosa é Debbie Gibson, três anos antes de lançar seu primeiro álbum.
Para promover o filme antes do lançamento, Ivan Reitman deixou circular um trailer com o mesmo comercial que aparece no filme visto por Dana Barrett, mas no lugar dos números iniciais 555, era 1-800 (número de ligações grátis nos EUA, semelhante ao 0800 do Brasil). Então, Bill Murray e Dan Aykroyd gravaram uma mensagem para quem ligasse ouvir em que eles falavam "estamos caçando fantasmas agora mesmo". Eles receberam cerca de 1000 chamadas por hora, 24 horas por dia durante seis semanas. O edifício dos caça-fantasmas também foi usado no seriado Seinfield, no episódio "The Secret Code"
RECEPÇÃO AO FILME "Os Caça-fantasmas" recebeu 93% de aprovação do site Rotten Tomatoes. O filme recebeu várias críticas positivas, sendo as mais destacadas de Janet Maslin do The New York Times e da revista Newsweek, com David Ansen, ambas no ano de 1984.
O filme teve um enorme sucesso financeiro, conseguindo arrecadar US $229.242.989,00 de bilheteria, a segunda maior do ano de 1984, atrás apenas de "Um Tira Da Pesada". Também entrou para o "top ten" dos filmes com maior arrecadação até então. Com o re-lançamento em 1985, superou Um Tira… na arrecadação total, se tornando a comédia de maior sucesso dos anos 1980.
MÚSICA A trilha sonora do filme foi composta por Elmer Bernstein. Participaram dos arranjos Peter Bernstein, David Spear e Patrick Russ. Da música se originaram os dois principais bordões do filme, "Who you gonna call? Ghostbusters!" (Quem você irá chamar? Caça-fantasmas!) e "I ain't 'fraid of no ghost(s)" (Eu não tenho medo de fantasmas). Ambas entraram na canção-tema, interpretada por Ray Parker Jr.. A canção se tornou um grande sucesso, sendo número 1 na parada da Billboard por três semanas, e número 1 por duas semanas na da Black Singles. A canção ainda rendeu a Parker Jr. uma nomeação ao Oscar na categoria de melhor canção original.
O videoclipe foi considerado um dos principais para alavancar a indústria de videoclipes, sendo o número 1 também na MTV. Dirigo por Ivan Reitman, e produzido por Jeffrey Abelson e Keith Williams, o videoclipe conta com várias tomadas de Parker em situações cômicas, intercaladas com cenas do filme e com participações especiais de várias personalidades como Chevy Chase, irene Cara, John Candy, Nickolas Ashford, Melissa Gilbert, Jeffrey Tambor, George Wendt, Al Franken, Danny DeVito, Carly Simon, Peter Falk eTeri Garr.
No outono de 1984, Huey Lewis teve sucesso no processo contra Ray Parker Jr. por plágio, alegando que a canção fora roubada de seu hit de 1983 "I Want A New Drug". Ironicamente, Lewis foi sondado para fazer parte da trilha sonora e compor a canção-tema para o filme, porém recusou para continuar o trabalho na trilha sonora do filme "De Volta Oara O Futuro".
PRINCIPAIS PRÊMIOS E INDICAÇÕES OSCAR 1985 (EUA) indicado nas categorias de melhores efeitos visuais e melhor canção original (Ghostbusters).
PRÊMIO SATURNO 1985 (EUA) Venceu na categoria de melhor filme de fantasia.
BAFTA 1985 (Reino Unido) Venceu na categoria de melhor canção original (Ghostbusters). Indicado na categoria de melhores efeitos especiais.
GLOBO DE OURO 1985 (EUA) Indicado nas categorias de melhor filme - comédia / musical, melhor canção original para cinema (Ghostbusters) e melhor atuação de ator em cinema - comédia / musical (Bill Murray).
"You Should Be Dancing" é uma música dos Bee Gees de 1976 e abriu a era disco da banda. Tem duas versões. Uma em 1976, a original, e outra em 1993, um remix da original que ganhou até um outro nome, "Decadance". É a música símbolo do primeiro álbum disco dos Bee Gees - "Children Of The World". Constitui uma música bem dance, eletrônica, e que iniciou a fase disco dos Bee Gees. Há quem diga que as músicas de"Main Course", particularmente "Nights On Broadway" e "Fanny (Be Tender With My Love)" já eram disco, mas a música onde essa mudança do R&B de Mr. Natural! para o estilo disco fica bem clara mesmo em You Should Be Dancing.
A música fez bastante sucesso, embora não tenha tido sucesso avassalador. Ficou mais famosa depois de sair das paradas, já que Tony Manero, personagem de John Travolta no filme "Os Embalos De Sábado À Noite", dançava-a numa parte inesquecível do filme.
CLIPE
LETRA
My baby moves at midnight Goes right on till the dawn My woman takes me higher My woman keeps me warm
What you doin' on your back aah What you doin'on your back aah? You should be dancing, yeah dancing, yeah
She's juicy and she's trouble She gets it to me good My woman gives me power Goes right down to my blood
What you doin' on your back aah What you doin'on your back aah? You should be dancing, yeah dancing, yeah
My baby moves at midnight Goes right on till the dawn My woman takes me higher My woman keeps me warm
What you doin' on your back aah What you doin'on your back aah? You should be dancing, yeah dancing, yeah You should be dancing, yeah You should be dancing, yeah You should be dancing, yeah You should be dancing, yeah You should be dancing, yeah