FlashBackMania Web Radio

segunda-feira, 9 de julho de 2012

Oitentona Grand Setmix - BY DJ XANIM





Um set que é a cara dos anos 80 com alguns dos maiores sucessos da década oitentona!!!!!


São 30 minutos do mais alucinante som das tertúlias!!!!!





How Will I Know – [remix extended] 1985 – WHITNEY HOUSTON





"How Will I Know" é o terceiro single do primeiro álbum da cantora americana Whitney Houston. Lançada em Novembro de 1985, a música, originalmente, era destinada à cantora Janet Jackson, porém esta a recusou. A canção é no estilo dance eletrônico, e fala sobre Houston tentando saber se um garoto que ela gosta vai algum dia gostar dela. Esta foi a música que apresentou Whitney Houston à geração MTV, já que seus primeiros dois singles haviam sido baladas R&B.




CLIPE






LETRA

There's a boy I know, he's the one I dream of
Looks into my eyes, takes me to the clouds above
Ooh I lose control, can't seem to get enough
When I wake from dreaming, tell me is it really love

Chorus:
How will I know (Don't trust your feelings)
How will I know
How will I know (Love can be deceiving)
How will I know
How will I know if he really loves me
I say a prayer with every heart beat
I fall in love whenever we meet
I'm asking you what you know about these things
How will I know if he's thinking of me
I try to phone but I'm too shy (can't speak)
Falling in love is all bitter sweet
This love is strong why do I feel weak

Oh, wake me, I'm shaking, wish I had you near me now
Said there's no mistaking, what I feel is really love

chorus

If he loves me, if he loves me not (X3)

chorus


TRADUÇÃO
"Como Eu Saberei"

Tem um cara que eu conheço, é com ele que eu sonho
Ele olha nos meus olhos, me leva às alturas
Oh, eu perco controle, não me canso
Quando acordo dos meus sonhos, vejo que é amor

Refrão:
Como eu saberei (Não confie em seus sentimentos)
Como eu saberei
Como eu saberei (O amor pode iludir)
Como eu saberei
Como eu saberei se ele realmente me ama
Eu digo uma prece a cada batida do coração
Eu me apaixono sempre que nos encontramos
Eu lhe perguntando o que você sabe dessas coisas
Como eu saberei se ele está pensando em mim?
Tentei o telefone, mas eu sou tímida demais(não consigo falar)
Se apaixonar é algo amargo
Este amor é forte, por que eu o sinto frágil

Ohh acorde-me, estou tremendo, queria tê-lo perto de mim agora
Não há como confundir, o que eu sinto é realmente amor

Refrão

Se ele me ama, se ele não me ama (3x)

Refrão


Fonte: You Tube, Wikipédia, Letras.mus.br.

Waiting for a girl like you (Chris Dannenberg Bootleg Remix) - FOREIGNER








LETRA

So long, I've been looking too hard,

I've been waiting too long
Sometimes I don't know what I will find,
I only know it's a matter of time
When you love someone,
When you love someone

It feels so right, so warm and true,
I need to know if you feel it too

Maybe I'm wrong,
Won't you tell me if I'm coming on too strong
This heart of mine has been hurt before,
This time I wanna be sure

I've been waiting for a girl like you to come into my life
I've been waiting for a girl like you, your loving will survive
I've been waiting, someone new to make me feel alive
Yeah, waiting for a girl like you to come into my life

You're so good, when we make love it's understood
It's more than a touch or a word can say
Only in dreams could it be this way
When you love someone, yeah,
Really love someone

Now I know it's right,
From the moment I wake up till deep in the night
There's nowhere on earth that I'd rather be
Than holding you tenderly

I've been waiting for a girl like you to come into my life
I've been waiting for a girl like you, your loving will survive
I've been waiting for someone new to make me feel alive
Yeah, waiting for a girl like you to come into my life

I've been waiting,
Waiting for you, ooh,
I've been waiting
I've been waiting
(I've been waiting for a girl like you, I've been waiting)
Won't you come into my life?


TRADUÇÃO

"Esperando Por Uma Garota Como Você"

Por tanto tempo,Tenho procurado tanto,
estou esperando há tanto tempo
As vezes não sei o que vou achar
Só sei que é questão de tempo
Quando você ama alguém,
Quando você ama alguém

Parece tão certo, tão verdadeiro
Preciso saber se você sente isso também

Talvez eu esteja errado
Você me diria se eu estivesse forçando a barra
Esse meu coração já foi machucado antes
Dessa vez quero ter certeza

Estava esperando por uma garota como você Entrar na minha vida
Estava esperando por uma garota como você, seu amor vai sobreviver
Estava esperando, alguém novo Pra me fazer sentir vivo
Yeah, Esperando por uma garota como você entrar na minha vida

Você é tão boa, quando fazemos amor pode-se entender
É mais que um toque ou palavras que podemos dizer
Somente em sonhos isto poderia ser desta forma
Quando você ama alguém, sim,
Realmente ama alguém

Agora, sei que é certo
Do momento em que acordo até o fim da noite
Não tem outro lugar onde eu gostaria de estar
Do que aqui te abraçando, ternamente

Estava esperando por uma garota como você Entrar na minha vida
Estava esperando por uma garota como você, seu amor vai sobreviver
Estava esperando, alguém novo Pra me fazer sentir vivo
Yeah, Esperando por uma garota como você entrar na minha vida

Estava esperando,
Esperando por você, ooh,
Estava esperando
Estava esperando
(Estava esperando alguém como você,estava esperando)
Você não vai entrar na minha vida?


Fonte: Letras.mus.br.

quarta-feira, 4 de julho de 2012

You Are The One [Extended Mix] 1988 - A-HA





"You Are The One" é um single da banda norueguesa A-Ha, lançado no ano de 1988. O vídeo foi filmado em Nova York, EUA, mostrando lugares Como el World Trade Center (torres gêmeas), desde varios ángulos, e o restaurante "Moondance", Que tambem aparece Hombre Arana e amigos.

DADOS GERAIS DA CANÇÃO

LANÇAMENTO: 1988 
GÊNERO: Pop rock, synthpop, new wave
DURAÇÃO: 3min51s
GRAVADORA: Warner Music
PRODUÇÃO: A-Ha




CLIPE






LETRA

You are the one who has done me in
Guess you knew from the start
I call again, but there's no one in
Don't know where, with whom you've been
But I do love you
Anyway you want me to

You are the one now the state I'm in!
Catching you was so hard
I fought for you, did you let me win?
Don't even care
You don't care where I've been
But I do love you
Anyway you want me to

I've done all I can do
All the letters I've sent through
Put my life in the palms of your hands
Maybe now you can see
That it's got to be me
But if you leave me
I'll understand, yeah
If you leave me, I'll understand

Girl!!!
You are the one who has done me in
Guess you knew from the start
I call your friends, but there's no one in
Catching you is so hard
You are the one!


TRADUÇÃO
"Você É A Única"

Você é a única que tem me enganado
Acho que você sabia desde o começo
Eu telefono novamente, mas não há ninguém
Não sei onde, com quem você esteve
Mas eu te amo
De qualquer maneira que me queira

Você é a única... e agora essa situação em que estou!
Te capturar foi tão difícil
Eu briguei por você, você me deixou vencer!?
Você se quer se importa, você não se importa
Onde eu estive
Mas eu amo você
De qualquer maneira que me queira

Eu tenho feito tudo que posso,
Todas as cartas que enviei
Coloquei minha vida nas palmas das suas mãos
Talvez agora você possa ver
Que isto tem que ser meu
Mas se você me abandonar
Eu entenderei, yeah
Se você me abandonar, eu entenderei

Garota!!!
Você é a única que tem me enganado
Acho que você sabia desde o começo
Eu telefono novamente, mas não há ninguém
Te capturar é tão difícil
Você é a única!


Fonte: You Tube, Wikipédia, Letras.mus.br.

Whitney Houston X Cyndi Lauper











Take on me (extended) 1984 - A-HA




Take on Me" é um single da banda norueguesa A-Ha, lançado no ano de 1984.

DADOS GERAIS DA CANÇÃO

ANOS DE LANÇAMENTO:1984
GÊNERO: Pop rock, synthpop, new wave
DURAÇÃO: 3min45s
GRAVADORA: Warner Music
PRODUÇÃO: A-Ha




CLIPE






LETRA

We're talking away
I don't know what I'm to say
I'll say it anyway
Today's another day to find you
Shying away
I'll be coming for your love, OK?

Take on me
Take me on
I'll be gone
In a day or two

So needless to say
I'm odds and ends
But I'll be stumbling anyway
Slowly learning that life is OK
Say after me
It's no better to be safe than sorry

Take on me
Take me on
I'll be gone
In a day or two

Oh the things that you say
Is it life or just to play my worries away
You're all the things I've got to remember
You're shying away
I'll be coming for you anyway

Take on me
Take me on
I'll be gone
In a day or two




Fonte: You Tube, Wikipédia, Letras.mus.br.


domingo, 1 de julho de 2012

sexta-feira, 29 de junho de 2012

Only Yesterday [remix] - THE CARPENTERS








CLIPE







LETRA

After long enough of being alone
Everyone must face their share of loneliness
In my own time nobody knew
The pain I was goin' through
And waitin' was all my heart could do

Hope was all I had until you came
Maybe you can't see how much you mean to me
You were the dawn breaking the night
The promise of morning light
Filling the world surrounding me
When I hold you

Baby, Baby
Feels like maybe things will be all right
Baby, Baby
Your love's made me
Free as a song singin' forever

Only yesterday when I was sad
And I was lonely
You showed me the way to leave
The past and all its tears behind me
Tomorrow may be even brighter than today
Since I threw my sadness away
Only Yesterday

I have found my home here in your arms
Nowhere else on earth I'd really rather be
Life waits for us
Share it with me
The best is about to be
So much is left for us to see
When I hold you


Fonte: You Tube, Letras.mus.br.

I Wanna Dance With Somebody [remix extended] 1987 - WHITNEY HOUSTON




"I Wanna Dance With Somebody (Who Loves Me)" foi o primeiro single da cantora norte americana Whitney Houston, do álbum "Whitney". É uma das canções mais conhecidas de Whitney e foi produzida por Narada Michael Walden e escrita por George Merrill e Shannon Rubicam da banda Boy Meets Girl. Na época a canção recebeu críticas mistas, e com ela Whitney ganhou seu segundo Grammy na categoria de Melhor Performance Vocálica Feminina Pop, e nos últimos anos a canção vem recebendo críticas melhores, sendo considerada uma das melhores músicas dos anos 80. O single foi um sucesso comercial e ficou no topo das paradas em 13 países.




CLIPE






LETRA

Huh yeah Woo! Hey yeah, huh,
hoo yeah, uh-huh yeah

Clock strikes upon the hour
And the sun begins to fade
Still enough time to figure out
How to chase my blues away
I've done alright up to now
It's the light of day that shows me how
And when the night falls, loneliness calls

Oh wanna dance with somebody
I wanna feel the heat with somebody
Yeah wanna dance with somebody
With somebody who loves me
Oh wanna dance with somebody
I wanna feel the heat with somebody
Yeah wanna dance with somebody
With somebody who loves me

I've been in love and lost my senses
Spinning through the town
Sooner or later the fever ends
And I wind up feeling down
I need a man who'll take a chance
On a love that burns hot enough to last
So when the night falls
My lonely heart calls

Oh wanna dance with somebody
I wanna feel the heat with somebody
Yeah wanna dance with somebody
With somebody who loves me
Oh wanna dance with somebody
I wanna feel the heat with somebody
Yeah wanna dance with somebody
With somebody who loves me

Somebody oo Somebody oo
Somebody who loves me yeah
Somebody oo Somebody oo
To hold me in his arms oh
I need a man who'll take a chance
On a love that burns hot enough to last
So when the night falls
My lonely heart calls

Oh wanna dance with somebody
I wanna feel the heat with somebody
Yeah wanna dance with somebody
With somebody who loves me
Oh wanna dance with somebody
I wanna feel the heat with somebody
Yeah wanna dance with somebody
With somebody who loves me

Hoo hoo dance, cmon baby hehehehe
Woo yeah hehehe

Dontcha wanna dance with me baby
Dontcha wanna dance with me boy
Hey Dontcha wanna dance with me baby
With somebody who loves me

Dontcha wanna dance say you wanna dance
Dontcha wanna dance
Dontcha wanna dance say you wanna dance
Dontcha wanna dance
Dontcha wanna dance say you wanna dance uh-huh
With somebody who loves me (hoo-oo)
Dance (hoo-oo hoo)
Hoo-oo hey baby


TRADUÇÃO
"Eu Quero Dançar Com Alguém (Que Me Ame)"

Huh yeah Woo! Hey yeah, huh,
Hoo yeah, uh-huh yeah

O relógio desperta atrasado
E o sol começa a se pôr
Ainda há tempo para descobrir
Como afastar as minhas tristezas
Fiz tudo certo até agora
E a luz do dia que me mostrou como
E quando a noite vem, a tristeza chega

Oh, quero dançar com alguém
Quero sentir o calor com alguém
Sim, Quero dançar com alguém
Com alguém que me ame
Oh, quero dançar com alguém
Eu quero sentir o calor com alguém
Sim, quero dançar com alguém
Com alguém que me ame

Eu me apaixonei e perdi meus sentidos
Andei pela cidade toda
Cedo ou tarde a febre acaba
E eu termino me sentindo triste
Preciso de um homem que se arrisque
Em um amor que seja quente o suficiente pra durar
Então quando a noite cai,
Meu coração solitário o chama

Oh, quero dançar com alguém
Quero sentir o calor com alguém
Sim, Quero dançar com alguém
Com alguém que me ame
Oh, quero dançar com alguém
Eu quero sentir o calor com alguém
Sim, quero dançar com alguém
Com alguém que me ame

Alguém oh Alguém oh
Alguém que me ame, sim
Alguém oh Alguém
Que me segure nos seus braço oh
Preciso de um homem que vai se arriscar
Numa paixão quente suficiente para durar
Então quando a noite cai,
Meu coração solitário o chama

Oh, quero dançar com alguém
Quero sentir o calor com alguém
Sim, Quero dançar com alguém
Com alguém que me ame
Oh, quero dançar com alguém
Eu quero sentir o calor com alguém
Sim, quero dançar com alguém
Com alguém que me ame

Hoo hoo dança, vem querido heheheheh
Woo Sim hehehehe

Não quer dançar comigo, querido?
Não quer dançar comigo, garoto?
Hey! Não quer dançar comigo, querido?
Com alguém que me ame

Não quer dançar? Diga que quer dançar!
Não quer dançar?
Não quer dançar? Diga que quer dançar!
Não quer dançar?
Não quer dançar? Diga que quer dançar!
Com alguém que me ame (hoo-oo)
Dance! (hoo-oo hoo)
Hoo-oo hey baby


Fonte: You Tube, Wikipédia, Letras.mus.br.

Ghostbusters [long version] - RAY PARKER





Ray Erskine Parker, Jr. (Detroit, EUA, 1 de maio de 1954), é um guitarrrista, compositor, produtor americano. Parker é conhecido por compor e interpretar a música tema do filme Ghostbusters, por seus hits solo, e por se apresentar com sua banda Raydio e com o falecido cantor Barry White.






CLIPE








LETRA


If there's somethin' strange in your neighborhood
Who you gonna call (Ghostbusters)
If there's somethin' weird and it don't look good
Who you gonna call (Ghostbusters)

I ain't afraid of no ghost
I ain't afraid of no ghost

If you're seein' things runnin' through your head
Who you gonna call (Ghostbusters)
An invisible man sleepin' in your bed, oh Who you gonna call
(Ghostbusters)

I ain't afraid of no ghost
I ain't afraid of no ghost

Who you gonna call (Ghostbusters)
If you're all alone, pick up the phone And call (Ghostbusters)

I ain't afraid of no ghost
I hear it likes the girls
I ain't afraid of no ghost
Yeah, yeah, yeah, yeah

Who you gonna call (Ghostbusters)
Mmm, if you've had dose of a freaky ghost, baby
You'd better call (Ghostbusters), oh

Let me tell you somethin'
Bustin' makes me feel good

I ain't afraid of no ghost
I ain't afraid of no ghost

Don't get caught alone, oh, no (Ghostbusters)
When it comes through your door, unless you just want some more
I think you better call (Ghostbusters), oh

Who you gonna call (Ghostbusters)
Who you gonna call (Ghostbusters)
I think you better (Ghostbusters), ha-ha
Who you gonna call (Ghostbusters), I can't hear you

Who you gonna call (Ghostbusters)
Louder (Ghostbusters)
Who you gonna call (Ghostbusters)
Who can you call (Ghostbusters)




TRADUÇÃO
"Ghostbusters"


Se tem alguma coisa estranha na sua vizinhança
Quem você vai chamar? Caça Fantasmas!
Se tem alguma coisa esquizita, e isso não parece bom
Quem você vai chamar? Caça Fantasmas!

Eu não tenho medo de nenhum fantasma
Eu não tenho medo de nenhum fantasma

Se você está vendo coisas correndo através da sua cabeça
Quem você vai chamar? Caça Fantasmas!
Um homem invisivel dormindo na sua cama, oh quem você vai chamar?
Caça Fantasmas!

Eu não tenho medo de nenhum fantasma
Eu não tenho medo de nenhum fantasma

Quem você vai chamar? Caça Fantasmas!
Se você está sozinho, pegue o telefone e ligue, Caça Fantasmas

Eu não tenho medo de nenhum fantasma
Eu escuto, são como as garotas
Eu não tenho medo de nenhum fantasma
Yeah, yeah, yeah, yeah

Quem você vai chamar? Caça Fantasmas!
Mmm, Se você tiver tido overdose de loucuras fantasmagóricas, baby
É melhor você chamar, Caça Fantasmas!

Deixa eu te falar uma coisa
Caçar me faz sentir bem

Eu não tenho medo de nenhum fantasma
Eu não tenho medo de nenhum fantasma

Não se deixe pegar sozinho, oh, não, Caça Fantasmas
Quando isto vem através da sua porta, a menos que você queira mais
Eu acho melho você chamar, Caça Fantasmas, oh

Quem você vai chamar? Caça Fantasmas!
Quem você vai chamar? Caça Fantasmas!
Eu acho melhor você chamar, Caça Fantasmas. ha-ha
Quem você vai chamar? Caça Fantasmas! Eu não posso ouvir vocês

Quem você vai chamar? Caça Fantasmas!
Mais Alto, Caça Fantasmas!
Quem você vai chamar? Caça Fantasmas!
Quem você vai chamar? Caça Fantasmas!




Fonte: You Tube, Letras.mus.br., Wikipédia.


terça-feira, 26 de junho de 2012

Billie Jean [extended] 1982- MICHAEL JACKSON









"Billie Jean" é uma canção do cantor e compositor americano Michael Jackson lançada como segundo compacto do álbum "Thriller" em 1982. Originalmente reprovada pelo então produtor de Jackson, Quincy Jones, a faixa quase foi retirada do álbum depois que ele e Jackson tiveram discordâncias quanto a isso. A música é bem conhecida por sua distintiva linha de baixo e soluços vocais de Jackson. A canção foi mixada 91 vezes pelo engenheiro de som Bruce Swedien finalizando-a na segunda mixagem.

Seguindo o sucesso nas paradas do single "The Girl Is Mine" e do álbum "Thriller", "Billie Jean" foi lançada em 02 de janeiro de 1983, como segundo single do álbum. Tornou-se um sucesso comercial e de crítica em todo o mundo, "Billie Jean" foi um dos singles mais vendidos de 1983. Em outros países, "Billie Jean" liderou as paradas da Espanha e Suíça, alcançou o top dez na Áustria, Itália, Nova Zelândia, Noruega e Suécia, e alcançou a posição número 45 na França e tornou-se o maior sucesso do cantor nos EUA, permanecendo por sete semanas no topo da lista pop e nove liderando a rhythm & blues. "Billie Jean" foi coroada disco de platina pela Recording Industry Association of America (RIAA), em 1989.

Premiado para inúmeros prêmios, incluindo dois Grammy, um American Music Award e uma indicação para o Video Music Producers Hall da Fama - A música e o videoclipe impulsioram 'Thriller ao status de álbum mais vendido de todos os tempos. A canção foi promovido com um videoclipe que quebrou as barreiras raciais da MTV como o primeiro vídeo de um artista negro a ser exibido pelo canal, e um Emmy nomeado pelo desempenho na Motown 25: Yesterday, Today, Forever, no qual Jackson estreou o "moonwalk". A música também foi promovida através de Jackson nos comerciais da Pepsi, durante a filmagem de um comercial, o couro cabeludo de Jackson foi severamente queimado. "Billie Jean" selou o status internacional de Jackson como um ícone pop. A canção está em 2º lugar na lista do VH1 das "Melhores Canções dos Últimos 25 Anos" de 2001; 5º na "Melhores Canções Pop" lançada pela MTV e Rolling Stone em 2000; e 28º na "100 Melhores Canções para Dançar" do VH1, também divulgada em 2000. Na lista dos "Melhores Vídeos" da MTV o clipe aparece em 35º e na do VH1, em 34º. É frequentemente citada como uma das canções mais revolucionárias da história e é considerada por muitos como a maior música de Jackson.





CLIPE






LETRA

She was more like a beauty queen
From a movie scene

I said don't mind
But what do you mean
I am the one
Who will dance on the floor in the round

She said I am the one
Who will dance on the floor in the round

She told me her name was Billie Jean
As she caused a scene

Then every head turned
With eyes that dreamed of being the one
Who will dance on the floor in the round

People always told me:
- Be careful what you do
- And don't go around breaking young girl's hearts

And mother always told me:
- Be careful of who you love
- Be careful of what you do
- Cause the lie becomes the truth

Billie Jean is not my lover
She's just a girl
Who claims that I am the one
But the kid is not my son

She says I am the one
But the kid is not my son

For forty days and for forty nights
Law was on her side
But who can stand
When she's in demand her schemes and plans

Cause we danced on the floor in the round

So take my strong advice
Just remember to always think twice
(Do think twice)

She told:
- My baby we?d danced till three
And she looked at me

Then showed a photo
My baby cries
His eyes would like mine

But we danced on the floor in the round, baby

People always told me:
- Be careful of what you do
- And don't go around breaking young girl's hearts

But she came and stood right by me
Just the smell of sweet perfume
This happened much too soon
As she called me to her room

Billie Jean is not my lover
She's just a girl
Who claims that I am the one
But the kid is not my son [2x]

She says I am the one
But the kid is not my son [2x]

Billie Jean is not my lover
She's just a girl
Who claims that I am the one
(No it just ain?t me baby)
But the kid is not my son

She says I am the one
But the kid is not my son

She says I am the one
(You know what you did)
She says he is my son
(Breaking my heart baby)
She says I am the one

Billie Jean is not my lover
Billie Jean is not my lover
Billie Jean is not my lover
Billie Jean is not my lover
(Call me Billie Jean)
Billie Jean is not my lover
(She is not above a scene)
Billie Jean is not my lover


TRADUÇÃO
"Billie Jean"

Ela estava mais para uma linda rainha
De uma cena de cinema

Eu disse "Não se importe
Mas o que quer dizer com
Eu sou o único
Quem vai dançar na pista de dança"

Ela disse que eu sou o único
Que vai dançar na pista de dança

Ela me disse que seu nome era Billie Jean
Enquanto causava uma cena

E todas as cabeças se viraram
Com olhos de quem sonhava em ser o único
Que vai dançar na pista de dança.

As pessoas sempre me disseram:
- Cuidado com o que você faz
- E não saia por ai partindo o coração das mocinhas

E minha mãe sempre disse:
"Cuidado com quem você ama"
"Cuidado com o que você faz"
"Porque a mentira se torna verdade"

Billie Jean não é minha amante
Ela é só uma garota
Que diz que sou o único
Mas o garoto não é meu filho

Ela diz que sou o único
Mas o garoto não é meu filho

Por 40 dias e 40 noites
A lei esteve do seu lado
Mas quem pode resistir
Quando ela insiste em seus esquemas e planos?

Porque nós dançamos na pista

Então, aceite meu grande conselho,
Se lembre de sempre pensar duas vezes
(Pense duas vezes)

Ela disse:
"Meu bem, isto é uma ameaça"
E ela olhou pra mim

E mostrou ums foto
Meu bebe chorando
Seus olhos eram como o meu

Mas nós dançamos na pista, baby

As pessoas sempre me disseram:
- Cuidado com o que você faz
- E não saia por ai partindo o coração das mocinhas

Mas ela veio e ficou ao meu lado
Apenas senti seu doce perfume
Isso aconteceu muito rápido
Assim como quando ela me chamou para seu quarto

Billie Jean não é minha amante
Ela é só uma garota
Que diz que sou o único
Mas o garoto não é meu filho

Ela diz que sou o único
Mas o garoto não é meu filho

Billie Jean não é minha amante
Ela é só uma garota
Que diz que sou o único
(não, não é apenas meu bebe)
Mas o garoto não é meu filho

Ela diz que sou o único
Mas o garoto não é meu filho

Ela diz que sou o único
(Você sabe o que você fez)
Ela diz que ele é meu filho
(Quebrando meu coração Baby)
Ela diz que sou o único

Billie Jean não é minha amante
Billie Jean não é minha amante
Billie Jean não é minha amante
Billie Jean não é minha amante
(Me chame Billie Jean)
Billie Jean não é minha amante
(Ela não está na cena)
Billie Jean não é minha amante


Fonte: You Tube, Wikipédia, Letras.mus.br.

The Winner Takes It All [remix] 1980 - ABBA





"The Winner Takes It All" é um single do grupo ABBA. É o segundo single mais conhecido do grupo até hoje, atrás apenas da imortal "Dancing Queen" (1976). "The Winner Takes It All" conta sobre uma separação dolorosa onde o "vençedor leva tudo". O vocal fica com Agnetha Fältskog. Em uma de suas entrevistas Björn Ulvaeus, revelou abertamente que a letra foi inspirada na sua separação com Agnetha que havia ocorrido no natal em 1978. Ele revelou também que a música foi escrita em uma hora com uma garrafa de Uísque em cima da mesa. Mesmo o single sendo o de número dois ele foi o carro chefe do então álbum Super Trouper que foi lançado em 1980. Por causa da música houve grande expectativa do lançamento do disco se tornando um dos mais esperados da banda e do ano. Foram vendias cerca de dois milhões de cópias na pré-venda! A música alavancou a venda do álbum e conseguiu grande promoção. O clipe foi lançado em 1980 e quem dirigiu como tanto outros videos do ABBA o então cineasta Lasse Hallström. O clipe mostra uma mulher abandonada e solitária interpretada por Agnetha. As gravações ocorreram na cidade de Marstrand, na costa oeste da Suécia onde o diretor estava dirigindo uma comédia da época.




CLIPE






LETRA

I don't wanna talk
About the things we've gone through
Though it's hurting me
Now it's history
I've played all my cards
And that's what you've done too
Nothing more to say
No more ace to play

The winner takes it all
The loser standing small
Beside the victory
That's a destiny

I was in your arms
Thinking I belonged there
I figured it made sense
Building me a fence
Building me a home
Thinking I'd be strong there
But I was a fool
Playing by the rules

The gods may throw a dice
Their minds as cold as ice
And someone way down here
Loses someone dear
The winner takes it all.
The loser has to fall
It's simple and it's plain.
Why should I complain.

But tell me does she kiss
Like I used to kiss you?
Does it feel the same
When she calls your name?
Somewhere deep inside
You must know I miss you
But what can I say?
Rules must be obeyed

The judges will decide
The likes of me abide
Spectators of the show
Always staying low
The game is on again
A lover or a friend
A big thing or a small
The winner takes it all

I don't wanna talk
If it makes you feel sad
And I understand
You've come to shake my hand
I apologize
If it makes you feel bad
Seeing me so tense
No self-confidence
But you see
The winner takes it all
The winner takes it all...

So the winner...
Takes it all...
And the loser ...
Has to fall ...
Falling down ...
Cold as ice ...
May not be ...
Someone weak...
Takes it all...
Has to fall ...
Yes it's rain....
Why complain...


TRADUÇÃO
"O Vencedor Leva Tudo"

Eu não quero conversar,
Sobre as coisas que nós passamos
Embora isso me machuque,
Agora é passado
Eu joguei todas as minhas cartas,
E foi o que você fez também
Não há mais nada a dizer,
Nenhum ás a mais a jogar

O vencedor leva tudo,
O perdedor fica menor
Ao lado da vitória,
Está o seu destino

Eu estava em seus braços,
Achando que ali era o meu lugar
Eu achava que fazia sentido,
Construindo-me uma cerca
Construindo-me um lar
Achando que seria forte lá
Mas fui uma tola,
Jogando conforme às regras

Os deuses podem jogar um dado,
Suas mentes são tão frias quanto gelo
E alguém bem aqui embaixo,
Perde alguém querido
O vencedor leva tudo,
O perdedor tem que cair
É simples e está claro,
Por que eu deveria lamentar?

Mas diga-me se ela beija,
Como eu costumava te beijar?
Mas diga-me se é a mesma coisa,
Quando ela o chama?
Em algum lugar bem profundo,
Você deve saber que eu sinto a sua falta
Mas o que eu posso dizer?
As regras tem de serem obedecidas

Os juízes decidirão,
As coisas boas da minha vida,
Os espectadores do espetáculo,
Sempre ficam quietos
O jogo começa de novo,
Um amigo ou amante?
Uma pequena ou uma grande coisa?
O vencedor leva tudo

Eu não quero conversar,
Se isso te deixa triste
E eu entendo,
Você veio me dar um aperto de mão
Peço desculpas,
Se isso faz você se sentir mal
Ao me ver tão tensa
Sem auto-confiança
Mas você compreende
O vencedor leva tudo...
O vencedor leva tudo...

Assim, o vencedor ...
Leva tudo ...
E o perdedor ...
Tem que cair ...
Caindo ...
Frio como gelo ...
Não pode ser ...
Alguém fraco ...
Leva tudo ...
Tem que cair ...
Sim, é a chuva ....
Por que reclamar ...


Fonte: You Tube, Wikipédia, Letras.mus.br.

Your Latest Trick [remix] 1986 - DIRE STRAITS





"Your Latest Trick" é uma música de 1986 da banda britânica Dire Sraits. Aparece no álbum de estúdio "Brithers In Arms", e também no álbum ao vivo "On The Bight"; essa mesma versão está presente na coletânea das melhores músicas da banda: "Sultans Of Swing: Very Best Of Dire Straits".




CLIPE






LETRA

All the late night bargains have been struck
Between the southern beaus and their belles
And prehistoric garbage trucks
Have the city to themselves
Echoes and roars of dinosaurs
They're all doing the monster mash
And most of the taxis, most of the whores
Are only taking calls for cash

I don't know how it happened
It all took place so quick
But all I can do is hand it to you
And your latest trick

My door was standing open
Security was laid back and lax
But it was only my heart got broken
You must have had a pass key made out of wax
You played robbery with insolence
And I played the blues on twelve bars down on Lover's Lane
And you never did have the intellegence to use
The twelve keys hanging off my chain

I don't know how it happened
It all took place so quick
But all I can do is hand it to you
And your latest trick

Now it's past last call for alcohol
Past recall has been here and gone
The landlord finally paid us off
The satin jazzmen have put away their horns
And we're standing outside of this wonderland
Looking so bereaved and so bereft
Like a Bowery bum when he finally understands
The bottle's empty and there's nothing left

I don't know how it happened
It was faster than the eye could flick
But all I can do is hand it to you
And your latest trick


TRADUÇÃO
"Seu Último Truque"

Todas as barganhas da madrugada foram feitas
Entre os galãs da zona sul e suas gatas
E os caminhões de lixo pré-históricos
Têm a cidade só para eles
Ecos e rugidos de dinossauros
Todos dançam o baile dos monstros
E a maioria dos táxis, a maioria das prostitutas
Só aceitam chamadas se for em dinheiro vivo

Eu não sei como aconteceu
Tudo foi tão rápido
Tudo que eu posso fazer é me entregar a você
E à sua última chance

Minha porta estava aberta
A segurança foi deixada pra lá
Mas foi só o meu coração que ficou partido
Você deve ter feito uma chave de cera para entrar
Você brincava de roubar com insolência
Eu tocava um blues em doze compassos lá na Alameda dos Amantes
E você nunca teve a inteligência para usar
As doze chaves penduradas em minha corrente

Eu não sei como aconteceu
Tudo foi tão rápido
Tudo que eu posso fazer é me entregar a você
E à sua última chance

Agora é passado, a última chamada para o álcool
As lembranças do passado estavam aqui e se foram
O patrão finalmente nos pagou
Os jazzistas em cetim já guardaram suas cornetas
E nós estamos do lado de fora deste paraíso
Parecendo tão acabados e estragados
Como um mendigo do Bowery
Quando ele finalmente percebeu que a garrafa está vazia e que não sobrou nada

Eu não sei como aconteceu
Foi mais rápido que um piscar de olhos
E tudo o que posso fazer é me entregar a você
E à sua última chance


Fonte: You Tube, Wikipédia, Letras.mus.br.